VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

235 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
31 New written karelian
Journalistic texts Raisa Remšujeva. Muisselmie Tollošta
  1. Huotin naini eli šiinä vielä šovan jälkeh.
  1. Šuarešša entiseštä šuurešta pereheštä viimekši eli Iivanan tytär Santra.
  1. Šovan jälkeh talošša eli Ul’l’ana lapšin’eh: Nikolai, Lempi, Iro, Kerttu.
  1. Toisešša talošša eli Vassel’ein Šimanan pereh.
  1. Vassel’ei nuorena oli kuollun, naini jäi lešekši, pitälti eli.
  1. Kolmannešša eli Timon taloveh.
  1. Talošša eli Ullin täti, Oksent’t’ein akka, šiksi häntä kaikin kučuttih miehen nimie myöten, ka Oksenie hiän oli.
  1. Enšin šiinä eli kolme vel’l’eštä.
  1. Palaka eli šiinä yksinäh.
  1. Jälešti talošša eli Issakan Huoti Denisov perehin’eh Tollontermältä.
  1. Reino eli Uhtuošša.
  1. Ilmari pitälti eli koissah Šimon Jyrin Vienon kera.
  1. Einari eli Venyähellä.
  1. Šielä oli kakši taluo, yheššä niistä eli Poruččikan akka.
  1. Toisešša talošša eli Apron velli, Tottilan Vassel’ei, naisinah oli Livojärven Tiitan Muarie.
  1. Lempi oli kuurnis ta eli tuattoh kera, kuni še oli elošša.
  1. Šovan jälkeh talošša eli Makarien Ol’eksein naini.
  1. Savat’ein talošša šamannimisen košen varrella eli Savat’ein akka.
  1. Autivontermällä pömpelissä eli Nauman Muarie, kuni ei šiirtyn Tollontermällä.
  1. Ennein šotua šiinä eli Tepposen Iivana Paro-naisin’eh ta lapšin’eh.
  1. Šiitä hiän eli čärkällä kolmannen miehen, šotaveteranin Iivana Kondratjevin kera.
  1. Ellan Tat’t’ana eli Ort’ontermällä pieneššä talošša tien viereššä.
  1. Yheššä taloista eli Venehjärven Hovatta Lešosen tyttö Man’u.
  1. Livojoven termärintiellä eli Tiitan Jyrin akka, Oksenie.
  1. Anni oli kipiehini ta eli muamoh kera, moničči hänet vietih liäkärih.
  1. Matin Jyrin talošša eli Anttoni Denisov.
  1. Šallisen talošša eli iče Iivana Jelenä-akkon’eh ta lapšin’eh: Šanteri, Hilja, Anni, Val’a.
  1. Nauman Muarie eli vanhan talon yheššä piäššä.
  1. Šiinä talošša eli Hilipän Huoti.
  1. Kotihis N’ekan akka ei ni myöštyn, eli Šommalla.
  1. Jälešti šiinä eli Hukkalan Miihkalin Iivanan Našto.
  1. Šiinä eli hänen tyttär Anni, Mokkouna.
  1. Šovan jälkeh yheššä niistä, tuattoh koissa, eli Tiitan Huotin naini Outi.
  1. Tuarien tyttö Irja, tuattoh nimeltä Lipkina, jäi orvokši ta eli ämmöh kera.
  1. 1914) 16-vuotisena mäni miehellä Hukkalah, monissa taloissa vielä eli vanhempua rahvašta.
32 New written karelian
Journalistic texts Nadežda Vasiljeva. Miun kotimuan alku
  1. Neuvoštoliiton kirjailijaliiton jäšen, runonlaulaja, starinankertoja Marija Remšu, kumpasen runoja kuunteli Maksim Gor’kii, eli ta ruato šiinä talošša 1920–1930 vuosina.
33 New written karelian
Journalistic texts Mikelis Tatjana , Farisejeva Irina . Karjalaisie valehšuarnoja
  1. Tulen čuuto
    Yheššä vanhašša karjalaisešša kämpäššä eli vanha kiukua ta rikeneh ohkasi:
    Oh-oh-oh!
34 Yushkozero
Dialectal texts Još linnunratan
(Если Млечный путь)
  1. Još linnunratan pohjoinen, eli meripuoli, on pimie, ni šyys tulou räntä.
35 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Vačča itköy
(Живот плачет)
  1. No kun eli ne kolme vuotta, šanouno, nyt hiän lähtöy naista käymäh.
36 Porosozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Keyhä Matti i bohatta Matti
(Бедный Матти и богатый Матти)
  1. Nu ladno, – keyhä Matti sanou akalla, – elä ite, ijän eli, ku toista sadua vuotta eli.
37 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Viisaš moršien
(Умная невеста)
  1. Šivo kesäh eli talveh"!
  1. A mintähpä hiän käški šitomah miun heposen kešäh eli talveh?
38 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Starina kolmešta Matista – pohatta Matti, keyhä Mаtti ja tuomari Matti
(Сказка про трех Матти: про богатого Матти, бедного Матти и судью Матти)
  1. Ka šivo kešäh eli talveh.
39 New written karelian
Journalistic texts Stepanova Santra. Lapšušajan armahat Haikol’an rannat. 2
  1. Ortjo šuuntautu kyläh, alko korjata taluoh ta eli šielä kešäajat pityäkšeh kylyä ta kotitaluoh kunnošša šekä ruato šielä elämän loppuh šuaten.
40 New written karelian
Journalistic texts Stepanova Santra. Lapšušajan armahat Haikol’an rannat. 1
  1. Šuarella eli mamman tuaton čikko, Muarie-täti, hiän oli miehellä Oleksein Pekalla.
  1. Kuultuo miän šukunimen, kyšyttih missä eläy Väinö (šamašša talošša, pirttipuolella eli Il’l’an Ort’on pereh, vankittu oli hänen vävy).