VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

301 record was found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
31 New written Livvic
Biblical texts Älä riko vellie
(Послание ап. Павла к Римлянам 14:13-26)
  1. 15 No gu sinun velli paheldunnou sendäh, midä sinä syöt, sit sinä jo et rua suvaičuksen mugah.
  1. 21 Parembi on olla syömättäh lihua, juomattah viinua da vältelläkseh kaikkie mostu, min täh sinun velli öntästyy.
32 New written Livvic
Biblical texts Pidäy kuunnella valdoi
(Послание ап. Павла к Римлянам 13:1-10)
  1. 4 Valdu on Jumalan käskyläine, se ruadau sinun hyväkse.
33 Nekkula
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Zirkaložeh näh
(Сказка о зеркальце)
  1. Tulowhäi tänne ga:
    Muamo, kačahtai, – sanow, – sinä oledgo iče, ollahgo sinun ruppižet?
34 New written Livvic
Biblical texts Uuzi elaigu
(Послание ап. Павла к Римлянам 12:1-21)
  1. 20 Sanotah i nenga: "Gu sinun vihaniekal ollou n՚älgy, syötä händy, gu händy juotatannou, anna juvva.^ Nenga keriät tulihiildy hänen piän piäle".
35 New written Livvic
Biblical texts Jumal ei hyllännyh omua rahvastu
(Послание ап. Павла к Римлянам 11:1-10)
  1. Häi viärittäy Izrail՚ua Jumalan ies sanojen: 3 "Ižändy, hyö tapettih Sinun iänenkandajat da levitettih Sinun žertvualtarit.^ Jäin vai minä yksin, no hyö ečitäh minungi hengie".
36 New written Livvic
Biblical texts Piäzendy on varustettu kaikkih niškoi
(Послание ап. Павла к Римлянам 10:5-21)
  1. Sana on lähäl sinuu, sinun suus da sinun sydämes.
37 New written Livvic
Biblical texts Izrail՚u da Jumalan uskalmo
(Послание ап. Павла к Римлянам 9:1-29)
  1. Onhäi sanottu: "Isakas jatkuu sinun rodulangu".
  1. 9 Nengahäi oli uskaldettu: "Tulien vuon täl aijal tulen järilleh sinun luo, i sit Sarral on jo poigu".
  1. 17 Sanotahhäi Pyhis Kirjutuksis faraonale: "Minä nostin sinuu suarikse, gu sinun ozan kauti ozuttazin oman väin i gu Minun nimeh näh saneltas kogo muailmas".
38 New written Livvic
Biblical texts Jumalan suvaičus
(Послание ап. Павла к Римлянам 8:31-39)
  1. 36 Pyhis Kirjutuksis on sanottu: – Sinun täh meidy tapetah kaiken aijan, pietäh gu iškiettävänny lambahannu.
39 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Köyhy mužikku
(Бедный мужик)
  1. Tuatto sinun luo työndi kazakakse.
  1. Kui, – sanou, – sinun kazakakse otan, kačo, lapset näl’giä itkietäh, dai iče d’o nelli päiviä en syö, yksi pärpäččyine oli, dai se varrastettih.
40 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Bohattu i kewhy velli
(Богатый и бедный брат)
  1. Kewhy tulow kodih, Ol’eksii, i akalleh sanow:
    Nenga sanoi Il’l’u veikoi: sinun hebo hot’ töllökkäi nälgäh.