VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

417 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
401 Kotkozero
Dialectal texts Narrative Oravis
(За белками)
  1. Vot sil vuvvel oli oravua äijü meijän mečis, Karjalas.
402 Kotkozero
Dialectal texts Narrative [L’eninäl’l’üö Smоl’nois]
([У Ленина в Смольном])
  1. I meidü sie miehii tuli äijü ni vähä, viizikümmen tuhattu, matrossua.
  1. Minä oman minnoin otr’uadan kere (oliin komsostuav) kakras seižoin l’ähän L’eninua, primerno, nenga sanuo, metrii ül’en äijükaksi, eigai vähembi.
403 Kotkozero
Dialectal texts "D’evätnatsatoil vuvvel..."
(«В девятнадцатом году...»)
  1. Äijü oli meil’ paginua, da hüviä paginua...
404 Kotkozero
Dialectal texts "Enne meijän sijas äijü ruattih meččiä"
(«Раньше в наших местах много пашни готовили в лесу»)
  1. Enne meijän sijas äijü ruattih meččiäkaskie ajettih, vierrettih, jäl’l’es vierändiä pidi kündiä, da enne kül’vändiä ottua vezoi, da kai.
  1. Sruasti kaččuo on, muga on äijü tuldu, l’ähil ei sua mennä.
405 Kotkozero
Dialectal texts "Died’oi oli meijän Anikijew Akim"
(«Нашего дедушку звали Аникиев Аким»)
  1. Moižii sluwčailoi oli, konešno, ei üksi, äijü oli, kaikkii ni mustua ei sua.
406 Kotkozero
Folklore texts Proverb, saying Mägräd’d’ärven sananpolvet da primietät
(Мегрозерские пословицы и приметы)
  1. Vettü lawtale hot’ äijü ammulda, ližiä ei rodie.
407 Kotkozero
Folklore texts Tale Paimoi i vedehiene
(Пастух и водяной)
  1. A diedoi sanow: "Viägo äijü pidäw?"
408 Kotkozero
Dialectal texts Narrative Kui nagrištu kazvatiimmo
(Как мы выращивали репу)
  1. Nu händü pidäw beregie, niis on äijü ruadua, ga müö maltoimmo kazvattua, ga kazvoi.
  1. Tuhkua häneh oli piästettü äijü.
  1. Nagrehel pidi äijü puwdu poltua da tuhkua luadie.
409 Rypushkalitsa
Dialectal texts Narrative Midä minä näin vịstafkal
(Что я видела на выставке)
  1. Muit’e, rawkku, en olluš ni ruohtinnuh pihale mennä: ül’en on Moskovas äijü rahvastu da mašinua.
410 Rypushkalitsa
Dialectal texts Narrative Kui minä kirjah opastuin
(Как я научилась грамоте)
  1. Linnaspäi äijü učiit’el’ua kävüi ga ei meidü äijäl ni himoitannuh opastua dai učit’el’at moižet puwtuttih, što ei heil’e olluh int’eresno meidü tolkuttomii opastua.