VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

667 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
461 New written Livvic
Journalistic texts L’udmila Ivanova, Valentina MIRONOVA. Ristikanzu kohtan čomendau
  1. Toiči paginoin välis tulou vastah uuzi sana, kuduadu harvah ken linnas sanou, a myö, nuorembi sugupolvi, emmo ni tiij ä sidä.
  1. Tahtozimmo kiittiä kaikkii, ken löydi aigua paista meij änke.
462 New written Livvic
Journalistic texts Mihailova Marina, Jakovleva Natalja. Kirjavu minun elaigu…
  1. Konzu annettih luba jättiä puolistusruavot da mennä ken kunne tahtou, mieleh juohtui Karjal.
463 New written Livvic
Literary texts Ovčinnikov Aleksandr. Uvven Vuvven kel, Miška!
  1. Ken "minä"?
464 New written Livvic
Literary texts Galina Ol’kina. Vit’a, prokati Pet’a-diädiä!
  1. Sit ken oli astumas dorogan reunua myö, gu kuuli Vit’an motosiklan iänen, pidi vältyö loitombakse bokkah, eiga Vit’a ligaviel piäs jalgoissah valattau.
  1. No Vit’an piäl niken ei suuttunuh, ku nikelle ei otkuažinnuh, ken vai kyzyhes ajamah.
465 New written Livvic
Literary texts Valentina Kondratjeva. Lehmy – Kauni
  1. Ruavospäi tulduu tuatto pani heinät suattoloih, a myö, ken sai pidiä haravua käzis, otimmo jalgii.
466 Kondushi
Dialectal texts Siened
(Грибы)
  1. Erähäd ved eihäi ečitä, ken ei tijjä rist’ikanzo.
467 Kondushi
Dialectal texts Loppu pidäü ottia
(Кудель нужно было брать)
  1. Siit starikkurukku sie menöü verieh: "ken rist’ikanzo?
  1. Ken on"?
468 Kondushi
Dialectal texts A sid sv’jatkad oldih
(А потом святки были)
  1. Siiten toššupäävän nämä t’ijjustaa, ken oldih, sid [sanou] "mado, vuota vie t’eil’ puuttuu, z’m’ijat"!
469 Rypushkalitsa
Dialectal texts Kaikin paištih hierus livvikse
(Все говорили в деревне на ливвиковском)
  1. Meidy kerättih Ronoh i sie sanottih: ken maltau livvikse.
470 Vedlozero
Dialectal texts T’oktii minä olen laskenuh
(Дёготь я гнал)
  1. T’oktin laskendu on se prostoi dielo, kon’ešno, ken kuihäi maltaw.