VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 337 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
471 New written Veps
Journalistic texts Irina Sotnikova. ”Pajokeraižele” täudui viž vot!
  1. Festivalin ühtnikoiden keskes oliba kollektivad ei vaiše läheližiš Änižröunan külišpäi: Šokšuspäi, Šoutjärvespäi, Kalagespäi.
  1. Manzikaine-sebr Šoutjärvespäi, ”Čomad kivudet”- sebr Kalagespäi iTippuine-sebr Šokšuspäi ihastoitiba adivoid ei vaiše čomil pajoil, no mugažo penil teatrozutelusil, miččed tuliba kaikile mel’he.
472 New written Veps
Subtitles Narrative Sel'ktas vedes kala kokib. 27. Nügüd’ mö eläm uziden tehnologijoiden aigal
(В чистой воде рыба клюет. 27. Мы живем в век современных технологий)
  1. Vačeslav Gerčin ei mäne tämbeižen elon vaste.
473 Northern Veps
Subtitles Narrative Sel'ktas vedes kala kokib. 26.2. Vaise seičas katl’as kehuiž
(В чистой воде рыба клюет. 26.2. Сейчас только вода закипит)
  1. A možet ei zavodi, možet hiile i iila offot ka.
  1. Vepsiil ved’ ei olnu pis’mennostid.
474 Central Eastern Veps
Subtitles Sel'ktas vedes kala kokib. 26. Kalakurnikan täht meile tari ezmäi tehta tahtaz
(В чистой воде рыба клюет. 26. Для курника нам необходимо сделать тесто)
  1. Tariž hüvin segoitada, miše ei oliži tukuižid.
  1. Tariž hüvin soupta röunad, umbištada kaik röunaižed, miše kalan sok ei vodaiži südäimespäi.
  1. Natoi, tege reiguižed pirgan päle, ka, vot muga, miše ei hougeinuiži meiden kalakurnik,
    Miše kaik žar, par, mitte om südäimes, miše hän läksiži reiguižiden kal’t ülähäks.
475 Northern Veps
Subtitles Narrative Sel'ktas vedes kala kokib. 24. Minä kalad konečno puhtastele en
(В чистой воде рыба клюет. 24. Я не чищу рыбу, которую поймал сам)
  1. Siloi emag milai ei puhtasta.
  1. Esli mina zavodin puhtastada, ka milei kalad ei puutu.
476 Subtitles Narrative Sel'ktas vedes kala kokib. 20.1. Anižröunan eläjad oma jo harjenuded
(В чистой воде рыба клюет. 20.1. Жители Прионежья уже привыкли)
  1. Ristitud ei voigoi el’geta, mikš igän eläba vedenno, no nügüd’ jäiba vedeta.
477 Northern Veps
Subtitles Narrative Sel'ktas vedes kala kokib. 19. Homesel mö maidospäi kävum
(В чистой воде рыба клюет. 19. Утром мы за молоком ходим)
  1. I kala om seičas erašti kac sadaze vaise kala, kala vrode ku eläb ei amu oli.
478 Northern Veps
Subtitles Narrative Sel'ktas vedes kala kokib. 17. Naku erašti kala putuskelob
(В чистой воде рыба клюет. 17. Вот иногда рыба попадается)
  1. Tägä nened verkod kalad heita ei sa.
  1. A ken teda ei, ka se nikonz kalad sa ii.
479 Central Eastern Veps
Subtitles Narrative Sel'ktas vedes kala kokib. 14.3. Homesuu keradatoi kalaha
(В чистой воде рыба клюет. 14.3. Утром соберешься на рыбалку)
  1. I ei voi sidä kalad sada, kudamb om pandud ongehe, koukeižele.
  1. РОГОЗИНА Валентина:
    Ei sa vedehe sul’kta nikonz.
  1. Ozuteseks mehed, kudambad käveleba kalatamha kalanikad, pezeba modon, iče pezesoiš vedes, no nikonz ei sul’kkoi vedehe.
  1. Василий МАКСИМОВ:
    Pakostida ei sa i heikta, pagišta.
480 Northern Veps
Subtitles Narrative Sel'ktas vedes kala kokib. 14.1. Vezi-ižand voib olda mez’ mužikpoline, akpoline
(В чистой воде рыба клюет. 14.1. Водяной – это существо мужского или женского пола)
  1. Nu pidab kut sanuda tervhut sanuda, inače kalad ei linne.
  1. No ende nece ei sand tehta.
  1. Völ vededme ei sand muite kävelta sapkoiš, jokselta vededme.