VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 451 record was found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
471 New written Livvic
Biblical texts Hristosan žertvu hävittäy riähkät
(Послание ап. Павла к Евреям. 9:23-28 - 10:1-18)
  1. 2 Eiga jo heitettänys niilöin tuondu, gu kai sluužbas olijat jo oldus puhtastuttu kerran ilmazekse ijäkse, i hyö ei tundiettas omas henges nimittumua riähkiä.
472 New written Livvic
Biblical texts Sluužindu vahnan da uvven sovun mugah
(Послание ап. Павла к Евреям. 9:1-22)
  1. 6 Nenga kai oli luajittu.^ Stuanun enzimäzeh pertih ainos kävväh papit vedämäh sluužbua.
  1. 9 Kai tämä ozuttau nygösty aigua, konzu tuvvah lahjua da žertvua, no net ei voija loppuh suate puhtastua Jumalale sluužijan hengie.
  1. 10 Nämä käskyt, juuri muga kui syömizet da juomizet, kaikenjyttymät pezendät da pezevyndätgi, koskietahes vai ristikanzan rungua da pyzytäh väis sih aigah suate, kuni kai pannah uudeh luaduh.
  1. 19 Konzu Moisei oli lugenuh rahvahale kai Zakonan käskyt, häi otti häkäččylöin da kozlien verdy vienke, ruskiedu villua da isopan korzii da pirskutti sidä kniigan da kaiken rahvahan piäle, 20 da sanoi: "Tämä on sovun veri, sen sovun, kudamas Jumal käski teile pyzyö".
  1. 22 Zakonan mugah vähilleh kai puhtastetah verel, ei ole prostindua veren valuttamattah.
473 New written Livvic
Biblical texts Uvven sovun ylimäine pappi
(Послание ап. Павла к Евреям. 8:1-13)
  1. 5 Hyö sluužitah pyhäkois, kudai on vai taivahallizen kuvahaine.^ Olihäi Jumal sanonuh Moiseile, konzu häi rubei luadimah pyhästuanuu: "Kačo, luaji kai sidä myö, midä sinule oli ozutettu mäil".
474 New written Livvic
Biblical texts Jumalan uskalmo on luja
(Послание ап. Павла к Евреям. 6:13-20)
  1. 16 Rahvas annetah sana kenentahto iččie suuremban nimel.^ Se sana lujendau heile dielon da loppou kai kiistat.
475 New written Livvic
Biblical texts Iisus – suuri ylimäine pappi
(Послание ап. Павла к Евреям. 4:14-16 - 5:1-10)
  1. 9 Konzu Häi oli luadinuh kai, midä pidi, Häi rodih ilmanigäzen piäzendän tuojakse kaikile niilöile, kudamat kuunnellah Händy.
476 New written Livvic
Biblical texts Jumalan rahvas piäzöy huogavumah
(Послание ап. Павла к Евреям. 3:7-19 - 4:1-13)
  1. 11 Pangua sit kai väit, gu piästä sih huogavundah, gu niken ei ottas kuavua niilöis sanankuulemattomis da ei katkies dorogas.
  1. 13 Ni mi ei ole peitos Jumalaspäi.^ Kai, midä on luajittu, on pal՚l՚ahannu da avvoi Hänen silmien ies; Hänele meil pidäy andua čottu.
477 New written Livvic
Biblical texts Iisus on suurembi Moiseidu
(Послание ап. Павла к Евреям. 3:1-6)
  1. 4 Tiettäväine, joga kodi on kenentahto luajittu, no Jumal on luadinuh kai.
478 New written Livvic
Biblical texts Piäzendän piämies
(Послание ап. Павла к Евреям. 2:5-18)
  1. 7 Vai kodvazekse Sinä panit händy alembakse anheliloi, no sit taivahallizel valgiel da kunnivol venčaičit händy 8 da panit kai hänen jalloin alle.
  1. Konzu Jumal pani kai ristikanzan vallan alle, Häi ei jättänyh nimidä panemattah.
  1. A nygöi vie emmo näi, gu kai olis pandu.
  1. 10 Jumal, kudai luadii kai da kudamah niškoi on kai, tahtoi tuvva äijii lapsii taivahallizeh valgieh.^ Sendäh oli kohtalleh, gu Häi muokkien vuoh luadii Iisusan, heijän Piälimäzen Piästäjän, kaiken täyttäjäkse.
479 New written Livvic
Biblical texts Jumalan Poigu on anheliloi suurembi
(Послание ап. Павла к Евреям. 1:5-14)
  1. 6 Da vie, konzu Jumal tuou Enzipoijan muailmah, Häi sanou: – Anna kumardetahes Hänele kai Jumalan anhelit.
  1. Net kai kulutah gu soba, 12 Sinä kiärit net tukkuh gu sobašviitkan, net muututah gu sovat, a Sinä olet ainos yhtenmoine, Sinun vuvvet ei loppei.
480 New written Livvic
Biblical texts Jumal pagizou meijänke Poijan kauti
(Послание ап. Павла к Евреям. 1:1-4)
  1. 1 Äijän kerdua da äijäh luaduh Jumal ennevahnas pagizi meijän tuattoloinke omien iänenkandajien suul, 2 a nämil jälgimäzil päivil Häi pagizi meijänke Poijan kauti.^ Jumal uskaldi kai Poijalleh da Poijan vuoh Häi luadii muailmat.
  1. 3 Poigu on Jumalas tulii suuri valgei, juuri moine kui Häi, i pidäy kai tukus oman sanan väil.^ Riähkis puhtastamizen luadihuu, Häi istuihes taivahas Suuren Jumalan oigiele čurale.