VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

423 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
41 New written Veps
Journalistic texts Children's folklore Pakaine ja jäniš
  1. A iče käreganzi lujemba, mugošt vilud oigenzi, miše kor’ puiš puhkeni, kandod räzäidaškanziba.
42 New written Veps
Journalistic texts Ol’ga Žukova. Ende tehtihe sobad
  1. Enččil aigoil vepsläižed tegiba sobad iče.
43 New written Veps
Journalistic texts Švecova Darja . Hüvä ozutez norištole
  1. Vaiše muga lapsed iče tahtoiba opeta vepsän kel’t, tedištada midä-se ut kodiküläs da rahvahan kul’turas.
  1. Kut sanub iče Svetlana Gotič, ”Vepsläine sarn-festival’ tuli Kalagen školanbrendaks”, mitte abutab ühtenzoitta vepsläižid i tugeta vepsän kelen da kul’turan kaičendad.
  1. Voib olda, se tuleb kenen-se eloradoks, a ken-se openikoišpäi tahtoiškandeb pörttas kodikülähä da rata sen hüvüdeks, kut konz-se muga tegi iče Svetlana Gotič.
44 New written Veps
Journalistic texts Švecova Darja . Südäimeline da laskav opendai
  1. Kaluid muzejan täht keraziba iče školan openikad da opendajad.
45 New written Veps
Journalistic texts Irina Sotnikova. Vepsläižile baboile omištadud eht
  1. Muhaten Natalja johtuti baboin nevondoid da sanoid, miččid nügüd’ iče paksus otab paginaha.
46 New written Veps
Journalistic texts Larisa Smolina. 30 vot radam rahvahan hüvüdeks
  1. Projektan lopus Kalag’-posadan etnokul’turižesVärtin-keskuses eskai avaižihe muzikstudii, kus lapsed iče voiba änestada pajoid nügüd’.
47 New written Veps
Journalistic texts Maria Košeleva. Opendamoi vätes!
  1. Lop’praznik oli ilokahan da čoman, se tuli mel’he kaikile: lagerin tegijoile da iče openikoile.
48 New written Veps
Journalistic texts Gul’a Polivanova. Adivoiš sarnas
  1. Lapsile hengedme tuliba lahjad i iče Festival’.
49 New written Veps
Journalistic texts Minai om vepsläine heng
  1. Hän tedab, miše minä sada kerdad kohendan iče ičtain.
50 Dialectal texts SIL’M
(глаз)
  1. konz löudan sil’mihe händast, siloi iče sanun-ki
  1. iče nägin sil’mha
  1. hänen sil’m korvan nägeb, erašti tahtoiži iče ičtaze manitada