VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

79 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
41 Vesyegonsk
Dialectal texts El’et’t’ih ukko da akka
(Жили старик да старуха)
  1. Aštuw dorogi̮a myöt’en, randah kačahtaw, toiz’eh kačahtaw.
42 New written Tver
Biblical texts Kakšikymmeneš piä (Kaheškymmeneš piä)
  1. 30 I ka kakši šogieda issuttih tiedä vaš, i kuuluštahuo, Iisus šiiričči aštuu, mögähettih hänellä: Ole hellä meidä vaš, Gospodi, Davidan Poiga.
43 New written karelian
Literary texts Elegy (lyric poem) Jakovlev Sergei . Iltašuarna
  1. Uni liikkuu kuin kišša,
    Hil’l’akkaisešti aštuu,
    Hiän on jo melkein täššä,
    Makua, miun armaš lapši!
44 New written Tver
Journalistic texts Aleksandr Bulkin. Tverin karielaziin luona
  1. Edähänä vejen pindua myöt’ aštuu muuveš tyttöeinin vejen emändä, einin yhešniekka Ol’a?
45 New written karelian
Journalistic texts Alevtina Lesonen. Anni Kettunen: Vienan kanšanrunouven tietäjä
  1. Kaikissa niissä lauluissa heij aštuu kanšan viisahuš, elämäštä ta luonnošta luajittuja havaintoja.
46 New written karelian
Journalistic texts Tatjana Semečkina. Mamman kertomukšie
  1. Niin šilmissä ni šeisou šemmoni kuva: Helmi-čikko aštuu pitäššä vihrienkeltasešša mekošša, yheššä kiäššä marjavakkani, a toisešša kainalošša kiššahäntä muata vetäy.”
47 New written karelian
Journalistic texts Iro Pekšujeva. Piessa hillošuolla
  1. Aštuu miuh päin.
48 New written karelian
Journalistic texts Matti Pirhonen. Jyyki ho-o-oi...
  1. Aštuu šiitä ielläh puutikan mukah.
49 Tolmachi
Dialectal texts, Folklore texts Tale S’iwhka-burka, veščaja kaburka
(Сивка-бурка, вещая каурка)
  1. Hiän ti̮aš jäl’l’es’t’i aštuw.
  1. Nu hyö tuldih, Iivan i aštuw.
50 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Ka mie viel’ä tuaš šanon teil’äš...
(Вот я еще вам опять расскажу...)
  1. Aštuw, a mie hänel’l’äh jalgoih kumarduačiin da hän’en i šorrin.
  1. Aštuw t’ämä kuin, aštuw vain podmuas’t’er’i, vain avaimet zvon’itah, kuin zvon’iw, što n’i ken n’i mis’s’ä ei šeizois’.