VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

528 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
491 Vesyegonsk
Dialectal texts Kez’r’iämmä i vallotamma
  1. Bes’ouda šuur’i, br’ihi̮a äijä, t’üt’t’üö äijä, ahaš, iššut ka s’en’äin.
  1. T’üt’öt n’in bes’oudoih i bes’oud ol’i meil’ä Iivangorašša ol’i bes’oud šuur’, ol’i dvaccat’ čelovek t’üt’t’üö, kül’ä šuur’i, i brihi̮a šeiže verda.
492 Vesyegonsk
Dialectal texts Katkuamma l’ehešt’ä
  1. A per’eh šuur’i n’in i, ka müö ol’ima, üheššä kun ol’i meil’ä četirnaccet, n’in bol’še päis’ät’ par tuomm, bol’še päis’ät par pid’i šiduo.
  1. A konža kül’üh, n’iin vaššan i otat, per’eh šuur’i, lapšet buabo kül’vet’t’äw, pien’emmät.
493 Vesyegonsk
Dialectal texts Čirpipiiruat
  1. Mit’t’üöš aiga muon’e i moda, ol’ ol’, ol’i ed’ähäkkäl’i ka, n’in koož on vovs’o šuur’i gul’an’ja meil’ä, d’es’uatoin, to duuha.
494 Tolmachi
Dialectal texts Narrative R’iähis’tä
(О грехах)
  1. Valehuš on šuwr’i r’iähkä.
495 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Omahizet i sus’iedat
(Родственники и соседи)
  1. Meilä ol’i rodu šuwr’i, d’iedo miän, pravod’iedo ol’i Leva-d’iedo, šidä ol’i Juakko-d’iedo žen jäl’geh, šidä ol’i Suava-d’iedo.
  1. Ka näin rodu miän ka šuwr’i i viid’i.
496 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Omah kyläh nähen šanon
  1. Lykkyh päit’en pellošša, pellon peräššä ol’i ves’ma šuwri gora, šidä gorua kučuttih Maštan gorakši, miän d’iedot i šaneldih, što mintäh Maštan gorakši kučutah: el’iäs’s’eh ol’i l’itvan voina i miän randašša strojittih šillä goralla ves’ma korgien maštan kaččuos’s’a n’epr’ijuat’el’ua.
497 Oulanga
Dialectal texts Šiäprimiettoja
  1. A s’iitä primiet’ittih täštä äijämpäivän, ei äijämpäivän, šuuri pyhä kun alkau, n’i enšimmäin’i ol’i kevätpäivä, tuoin’i ol’i siitä kešäpäivä, a kolmaš šyyšpäivä, kolm päivyä hyö primiet’ittih, jotta kun šieš ollou, n’i paremmin tulou še kešä, a purku ollou, puolempäiväm purku tuoisen hot’ s’ielä, n’ii šanotah nyt puol’i tulou paremmim purku a tuoin’i šieštä, ka kaikkie še tullou ka kuit’enki primiet’ittih n’iistä.
498 Kestenga
Dialectal texts Unet
  1. A miul ei, miula on liha hot konša sielä, missä näin obl’igacin oli tuo, jotta obl’igacin, näin unissa, jott miula lihua annettih kuska šuuri, enämmän, sitä pogassin tätä obl’igacin, a vähäsen, n’i vähä i obl’igaci.
499 Kestenga
Dialectal texts Kuin ennen lapšie kašvatettih
  1. Šemmon’i šе ol’i, ei sitä ollun, ken tuaš parempaiseh, ta kem pahempah, ta ken kuinki, napr’im’er, mie muissan, kum meilä muamo, kum myö vanhempain’i ol’in tytär, ka kuj jättäy, puolenkymmentä, jo jättäy n’iitä, ta s’iitä n’iitä jiämmä n’änččimäh, hänellä pitäy vain kävellä, nuotilla kävelöy, ta vopše joka paikašša, tuattuo še meilä äijänkö kot’ih tulettel’i, kun aivam piti olla t’ienašša, ku pereh ol’i šuuri, ta yksinäh ol’i t’ienašša, a no n’iinkun tu..., s’iitä ku jättäy šinne, mejät pirt’t’ih, tošijanki kun kačomma, kačomma sielä, ta kun vielä himottau, n’i juošša ta šiitä jo loppusella pannah lukku ovih ta lukun tua kaikki, ta jott emmä paken’iis n’änčät, a kun konša pakenemma, n’i el’i olemma šielä uinon, tuuvittel..., olemma šikäl’i, jotta lapš ol’ lentän kätkyöštä, kun itköy, ta lattiella makuau lapši, ta s’iinä i n’än’čät makuamma, vai ku yöllä muamo nuotalta tulou n’i n’iitä, še..., šemmosie n’iän’čint’ie, a vot še ol’ eri liäkärin kohta, jotta kui jesl’i, napr’im’er, mitä kipey..., kipeyvy(i)t ta s’itä ta kipey(vyit), no t’ietäjie ečittih, ta tuošša kaikki, kylyvettä käytettih sielä.
500 New written karelian
Journalistic texts Iro Joki. Pajuntaimen kašvo turpiekši starinapuukši
  1. Pajuntaimenon šuuri ta hyvin kaunis kirja.