VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 451 record was found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
501 New written Livvic
Biblical texts Hristos da Hänen ruado
(Послание ап. Павла к Колоссянам. 1:9-23)
  1. 16 Hänen kauti on kai luajittu, midä on taivahis dai mual, nägyjy dai nägymätöi, valdusijat dai herruot, vallat dai väitkai on luajittu Hänen kauti da Häneh niškoi.
  1. 17 Häi oli enne kaikkie muudu, i Hänes kai pyzyy tukus.
  1. 19 Jumal kačoi hyväkse, gu Hänes olis kai Jumalan täydehys, 20 da gu Jumal, Hänen ristan verel rauhan luadihuu, Hänen kauti tuos iččehke sobuh kai, midä on mual dai taivahis.
502 New written Livvic
Folklore texts Tale Tuatan nevvot
  1. Kai syömizet syögiä mien kel.
  1. Yhtes vuvves kai tuatan den’gat juodih-syödih, toizen vuvven aigua kai žiivatat.
  1. Vie tuatto käski kai syömizet syvvä mien kel.
  1. Kai rahvas ruvettih heidy kunnivoiččemah.
503 New written Livvic
Journalistic texts Litvin Julija . Perindöllizen karjalazen perehen erähät eloksen tavat
  1. Leivän pastamine da kai sih liittyjät vehkehet ollah emändän merkit.
  1. Kirjois puaksuh suau lugie, kui "miehien" ruavot ruattih naizet: "Akoil, ku ukkoloi puaksuh ei ole kois, puaksuh pidäy ruadua miehien ruavotpellol, talois da kyläs: kyndiä muat, varustua hallot, kohendua dorogat", "naizet puaksuh ruatah miehien ruadoloi, sanommo, kynnetäh muadu", "karjalaine akku on hyvä ruadai da dovariššu, ei jiä miehes jällele, konzu ukkuo ei ole kois, häi iče ruadau kai ruavot".
504 New written Livvic
Literary texts Lyric work L’ubov’ Baltazar. Kalmoil
  1. Kačotah kivilpäi tänne,
    Ku oldas hengis kai...
  1. Mi äijy toivehtu kadoi,
    Hommat kai kesken jäi.
  1. Peitetty on havunoksil,
    Kai matkat loputah tiä...
505 New written Livvic
Literary texts Lyric work L’ubov’ Baltazar. Kylän laijas taloine...
  1. Kibei kaččuo, siiriči jygei on kai astuo,
    Suas ei ni ainavol muah panna lastu.
506 New written Livvic
Literary texts Valentina Kondratjeva. Mustelut
  1. Niken sinuu nostattamah ei rubie, kai iče.
  1. Muamo muhahtih da ičekseh smietti, gu tuatto kai aijembi lähti koispai, sanoi:
    Parembi vuotan toizii kluuballuo.
  1. Kai roih hyvin!
  1. Söimmö kai, midä kazvoi suarel, midä toi meri aldoloil.
  1. Olgah, poigu, kai on jällel.
  1. Sit rodih mustu gu kegäleh lindu, čoma, kai läpetti päivypastozel.
507 New written Livvic
Journalistic texts Litvin Julija . Karjalazen perehen erähät eloksen tavat
  1. Kai tärgiet tapahtumat da eloksen muutokset oldih paginal perehes, konzu jogahizel oli valdu sanuo oma mieli.
  1. Eläjes kai ripui sit, mittumat yhtevykset oldih perehes.
  1. Händy kuunneltih perehen kai rahvas.
508 New written Livvic
Journalistic texts Nadežda Mičurova. Tahtahalas seizou pieni časounaine
  1. Ioann oli muga äijäl kiitolline Jumaldomal, ga kai luadi hobjukäin hänen kunnivokse da pani sen obrazua vaste.
  1. Häi jagoi kai omat jen’gat da omažus köyhile da meni elämäh kuundelijannu Pyhitetyn Savvan lavrah.
509 New written Livvic
Folklore texts Tale Nikolai Zaitsev. Oza, Mieli, Bohatus
  1. Kačoi köyhy kuldukivyžii da piätti: onnuako nämmä kai ollah prostoit kivet.
  1. Bohattu keräi kai kuldukivet da vedi net d’elegäl ruokkoh, a köyhy rubei kyndämäh uuttu pelduo.
  1. Kai rahvas nostih puolištamah hieruu, miehet dai naižet.
510 New written Livvic
Journalistic texts L’ubov’ Baltazar. Ku vai lapsil olis hyvä
(Лишь бы детям было хорошо)
  1. Ezmäzekse sen periä, ku hyö on tuldu Karjalah elämäh kai Tatarstuanaspäi!