2 037 records were found.
| No | language | Dialect | genre | Title | corpus.translation |
|---|---|---|---|---|---|
| 521 | Karelian Proper |
Suoyarvi |
Kolme ristaleibiä paissetah | Пекут три хлебца с крестом | |
| 522 | Karelian Proper |
Uhta |
Kun lähettih ristileipie kantamah | Когда шли раздавать хлебцы с крестом | |
| 523 | Karelian Proper |
Voknavolok |
Ristileipien netäli kun tuli | Когда наступала Крестопоклонная неделя | |
| 524 | Karelian Proper |
Uhta |
Kun oli Suuri pyhä | Во время Великого поста | |
| 525 | Karelian Proper |
Padany |
Iellä pyhät oli | Раньше посты были | |
| 526 | Karelian Proper |
Kestenga |
Suuressa pyhässä ei soa kisata | В Великий пост нельзя играть | |
| 527 | Karelian Proper |
Kestenga |
Vot on ollun konsa tulou Suur pyhä | Вот когда наступает Великий пост | |
| 528 | Ludian |
Central Ludian (Munozero) |
Kui proidii pyhäkešk | Когда заканчивался Рождественский мясоед | |
| 529 | Livvi |
Syamozero |
Sboru on Suuren pyhän enzimäine pyhäpäivy | Сбор — первое воскресенье Великого поста | |
| 530 | Karelian Proper |
Suistamo |
Emändäl pidäy olla ainos jalloil maidopyhälaskupyhänpiän | В воскресенье Масленой недели хозяйке надо всё время быть на ногах |