VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 601 record was found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
521 Dyorzha
Dialectal texts Narrative Paimnell pelvhin’ ruašk
(У пастуха плеть, [свитая] из льна)
  1. Tulow pikran’ poigan’, a šiä annat hänel’l’ pit’än paijan štan’it a hiän rawk val’iw, paimendaw n’äis’ hyppel’öw.
522 Tolmachi
Folklore texts Children's folklore, Dittie Veššelä on
(Весело)
  1. I hiän aivis’ pribautkoida laulo:
    Tra-ta-ta, tra-ta-ta,
    Kaikki kuadiet hapatah,
    Riuguzella riputah,
    Bronizet n’okotah.
523 Dyorzha
Dialectal texts Hiä
(Свадьба)
  1. A šid’ ruatah hiän, hiän ruatah.
  1. Patom hiän, hiän piinä kaikella rovull, da, lahjetah.
524 New written karelian
Journalistic texts Stepanova Santra. Paraskovja Saveljevan perinnehuartehet
  1. Vain mielehimmät Paraskovja Stepanovnalla oltih itkuvirret, niitä hiän šuatto šepittyä vaikka mih tilanteheh nähen.
  1. Muissellešša elämyäh hiän ihmetteli:
    Mie udivl’aičen n’ygyist’ä rahvaštaon hyvä, a vie tahtotah parembua.
  1. Hiän toivo, jotta eikö elämä parene, ka šamat työt ieššä!
  1. Šuuren Isänmuallisen šovan aikana hiän joutu vallotetulla alovehella, Mäntyšelkäh.
  1. Juuri tiälä hiän alkoki itkie iänellä.
  1. Šovan jälkeh hiän mäni miehellä Lazarev Grigorin kera, kumpasella oli kakši kouluikäistä tytärtä.
  1. Vähäsen nolotti, mitein hiän ottau miut vaštah, kun monet hyvät taitajat enšin kieltäyvytäh.
  1. Iče hiän touhusi lämpievän kiukuan ieššä, pani sriäpnie kiukuah.
  1. Paraskovja heti tunnušti, jotta kyllä hiän mahtau "viržit’t’iä" ta käški vuottua, kuni toimittau kiirehimmät ruavot.
  1. Piäštyö stolašta emäntä ilmottinyt hiän voit itkie tai pajattua.
  1. Hiän esitti kuolomah kuuluvan itun, kun tytär tulou muamuo hautuamah, toisekši tuli virši vellen hautajaisih nähen.
  1. Heitä kaikkie hiän aina muisteli viršittämällä.
  1. "Työtauvon" jälkeh jatkoma kotitöitäšiivosima pirttie, lämmittimä kylyö ta välillä nauhottima: mie kyšelin ta hiän kerto, pajatti ta viršitti.
  1. Petroskoissa olleššah hiän eli konša meilä, konša Raija Remšujevan ta Roza Nikol’skajan luona.
  1. Meitä hiän piti heimolaisinah.
  1. Vuotena 1999 instituutin ruatajat ta Raija Remšujeva, vaikka hiän jo ei ruatan šielä, käytih Paraskovjan luona varta vaššen luatimah videokuvaukšie.
525 New written Tver
Journalistic texts Igävä viesti
  1. Hiän ruado karielan kielen hüväkši 23 vuotta, opašti lapšie Zaluazinan školašša i Lihoslavl’an pedučiliščašša, jäl’gimäzet vuuvet Tolmačun bibl’otekašša da Karielan rahvahan muzeissa Lihoslavl’ašša.
526 New written Tver
Journalistic texts Barhatova L'udmila. Grigorij Vvedenskoilla — 235 vuotta
  1. Hiän opaštu Tverin seminuarissa i hyvin lopppi žen v.
  1. Äijän tverinkarielazie opaštu šilloin pappiloiksi, kun vallalla pidi hiän vuoh šuaha yhtehyttä kylin eläjinke.
  1. Hiän šyndy Prudovan kyläššä Trestnan volostie.
  1. Grigorij Vvedenskoi eli pitän elännän, hiän kuoli 23.dekabr’ua vuodena 1865.
527 New written Tver
Journalistic texts Gromova Ljudmila . Igä elä – igä muissa
  1. Hiän uškou täh projektah.
528 New written karelian
Literary texts Perttu Pekka. Elämä kirjava kuin tikka. 4
  1. A lähtiessä miula vannottau, jotta kyllä hiän täššä jotaki kekšiy, kun huomenekšella tullah piirineuvošton isännät töih.
  1. Hiän muka noštau šemmosen metlin, jotta pataset paukkau.
529 New written karelian
Journalistic texts Krasikova Julija . Karjalan pienie istorijoja: Ruokošalmi
  1. Hiän kerto meilä, jotta meččäpirttilöissä aina on kuivie halkoja, tulitikkuja, šuolua, jotta matkuaja vois levähtyä ta šiitä niise jättäis ne kaikki pirttih.
  1. Hiän riputti kiiltäjän pal losen korkiella kuušella.
  1. Hiän tuli klubih, pani lakin ičen viereh ta ilmotti:
    Valšši yheštä rupl’ašta.
  1. Hiän lahjotti lahjoja jokahisella individualisen tarpehen mukah.
  1. Lapšie oli vähän, hiän tunti kaikkie ta tiesi, ken mitä tarvičči.
  1. Miula hiän lahjotti sandalit hyväštä opaššukšešta.
530 New written Tver
Journalistic texts Gromova Ljudmila . Hienon piiruan pruazniekka Tolmačušša
  1. Hiän lugi omie runoloida, šiinä luvušša "Vanhat pruazniekat", kumbane ves’ma šobii täh päiväh.