VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 187 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
541 New written Livvic
Biblical texts Puavilua da Siilua pannah tyrmäh
(Деяния апостолов 16:16-40)
  1. 26 Ei ehtitty nimidä, gu mua rubei särizemäh muga äijäl, ga tyrmän aluskivet liikuttih.^ Kai tyrmän ukset šliehkahtettihes avvoi, i kaikkien čiepit pakuttih.
542 New written Livvic
Biblical texts Mih sanah tuli kerähmö?
(Деяния апостолов 15:22-35)
  1. Ku nämii kohtii vältelettökseh, sit kai roih hyvin.
543 New written Livvic
Biblical texts Jerusaliman kerähmö
(Деяния апостолов 15:1-21)
  1. 12 Kai rahvas vaikastuttih.^ Hyö kuunneltih Varnavua da Puavilua, ku hyö saneltih, mittumii tunnusruadoloi da kummii Jumal oli luadinuh heijän käzil Jumalua tundemattomien rahvahien keskes.
  1. Kivitukus Minä luajin sen uvvekse, Minä nostan sen uvvessah, 17 anna muutgi rahvas ečitäh Ižändiä, kai Jumalua tundemattomat rahvahat, kudamii Minä otin omikse.^ Nenga sanoi Ižändy,
544 Vedlozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Oli enne die ukko da akku
([Безручка])
  1. Kunnebo, velli-rukku, nygöi minun otat t’omnoil korietal, minul šulkut dai kai tähgo levälleh diäh?
  1. Jo yhtyttih dai kai, a suari ei tiije, što on poijal mučoi.
  1. Häi itköw, itköw, kai ulahteleh.
  1. Livuaw lapsel paikan, ga perti kai valgenow i joga tukan ladvas tiähtyt.
545 New written Livvic
Biblical texts Puavil da Varnava Listras
(Деяния апостолов 14:8-20)
  1. Myögi olemmo ristikanzat, juuri moizet kui työ.^ Myö sanelemmo teile jevangeliedu, ku työ kiändyzittö nenis tyhjis jumalois elävän Jumalan puoleh, kudai on luadinuh taivahan, muan, meren dai kai, midä niilöis on.
546 New written Livvic
Biblical texts Puavil da Varnava Pisidien Antiohies
(Деяния апостолов 13:13-52)
  1. 22 Sit Jumal välti händy da nosti heile suarikse Davidan, kudamas sanoi nenga: "Minä lövvin Davidan, Iisain poijan, miehen, kudai on Minule mieldy myö.^ Häi täyttäy kai Minun tahtot".
  1. 29 Konzu hyö luajittih kai, midä Häneh niškoi oli sanottu Pyhis Kirjutuksis, hyö heitettih Händy ristupuus da pandih muah.
  1. 44 Tossu suovattannu vähilleh ei kai linnu kerävyi kuundelemah Ižändän sanua.
547 New written Livvic
Journalistic texts L’ubov’ Baltazar. Tuulen selläs ymbäri Muan
  1. Sen periä rodih kai erilaine turizman luadu.
  1. Kummua sanot, ga hänen mieldy piettih tovennu kai kaksi tuhattu vuottu!
  1. Moine pieni linduine kui kanareika maltau eliä kai 45 gruadusin pakkazel, ku vai olis midä syvvä.
  1. Oli otettu huomavoh sežo kai Muan magniettupellon da Päiväzen pinnal olluzii muuttumizii niilöin vuozien sygyzien aigua.
548 Salmi
Dialectal texts Narrative Tauvit
(Болезни)
  1. A kalmannenä da kai semmozet.
549 New written Livvic
Journalistic texts L’ubov’ Baltazar. Älä myöhästy
  1. Kai voimu on juures, konzu huogavunnuh kazvi jo on havačunnuh, da vastevai on ruvennuh kazvamah, ga ei vie ole siirdänyh kaikkie omua voimua lehtih.
  1. Hos kezäaigu on pitky, ga kai pidäy ehtie omah aigah, gu ei pidäs sanuo "ga nygöi jo on myöhä..."
550 Vedlozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Peigoi-Poigaine
(Мальчик-с-пальчик)
  1. Poigaine papin kormanis olles lykii kai dengat tuatalleh.
  1. Ku kai lykii, sit kormanis meni toižeh kormanih.
  1. Poigaine lykii kai dengat papil tuatalleh.
  1. Mužikku sanow:
    Minä möin papile suas rubl’as, a häi lykii kai papin dengat minule.