VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

754 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
551 New written Veps
Journalistic texts Nina Zaiceva. Venäman V Suomalaiž-ugrilaine tedokonferencii Petroskoiš
  1. Venävaldkundan aigan nece azj om mugažo ottud sil’mnägubale i zavottud tehmaha jo Venäman tedokonferencijoid.
552 Southern Veps
Folklore texts Tale Eliba uk da mamš
(Жили старик со старухой)
  1. Ka ankam jo lehmaine.
  1. Kondi zaloškan murez’, jo astub pertäčes, a mamš pigemba päčhe saihe, päčilaadaa tugez’he da sigä ištub päčiš.
  1. Lähteškäz’ jo irdha, a mamš ii voilend proterpta i päčiš ku riktä da riktä.
553 Central Western Veps
Folklore texts Tale Eli akaine, oli hänou poig
(Жила женщина, был у нее сын)
  1. Mänen, sanub, – andoin' poigan opendushe, kävelin' jo kaks’ kerdad, a poigad tundištada emboi.
554 Central Western Veps
Folklore texts Tale Ende eliba kuumen vellesed
(Жили-были три брата)
  1. Nece uk i popereči:
    - Nece ka jo ei proud, vot i kelastid.
555 Central Western Veps
Folklore texts Tale Kut ak mužikan manit’
(Как жена мужа обманула)
  1. Necen Sidoran uugilpei trähni pap (Sidoran jo jougad kül'mnuded, uugha ot’) da Sidoran jät’ i kod'ne joks’.
  1. Oi, Sidor, sina Sidor, härgänke magazid', nuka jo vactįid'.
  1. Astub peivän, astub toižen, astub kaks’ jo nedalid' jougei.
  1. Astui, astui sigä, rigehti, rigehti, jäl'gmeine jo eht, öks jo kod'he tuleb.
  1. Ka sano jo, sano, lind sanob ka kutak ed sano.
556 Central Western Veps
Folklore texts Tale Pap i radnik
(Поп и работник)
  1. Nu, ištasoi, söda jo ii tahtoi radnik ni mittušt’.
557 Central Western Veps
Folklore texts Tale Unekaz ak
(Сонливая жена)
  1. A mužik sanub:
    - Mända uberimha snapįid, kaks’ pejad jo rahnįi ka
558 Central Western Veps
Folklore texts Tale Mal'čik-pal'čik
(Мальчик с пальчик)
  1. Tuli bol'nicaspei, ka nägob: sormenpä-se hänen, mal'čik-pal'čik, priheine, jo hougon hougoib iknanou.
559 Central Western Veps
Folklore texts Tale Аk pagižiškanz
(Жена заговорила)
  1. A neičukeine nägeb, mise tat jo ii čomin' hänenke otnosiše.
  1. Dei nece niižne pagen’, nägeb, mise hän jo ii čomi'n tatazeke-se...
  1. A nece uk jo neciš pihkus ličoihe, ličoihe, a se neičukeine kaiken aigan uidib tataspei-se, uidib.
  1. Nece jo mužik pihkus ličoihe, niičukeižele sanub:
    - Užo, sanub, – tabadan, užo, tabadan.
  1. Nece niičukeine kulob, kulob tat jo hiikab: «Užo, tabadan
  1. Niičukeine pagen’ edahaks jo.
  1. Otab i necen kereižen tacib, nece jo kuumanden veššan.
  1. -Nu, sanub, – otta voitei mehele, kuume vot jo tütar ii pagiže.
  1. A sina ezmeižehtou jo šuukuižed platjad jo panižid päle.
560 Central Western Veps
Folklore texts Burial and funeral Voik tatan da maman koumoil
(Плач на могиле родителей)
  1. Rodimijad roditel’ad kal'hed kazvatejeižed,

    i ougateiške tii kurttugoi i käregakoi, minä täl turvou i touvuduu-se

    emboi i tuuda ku tiiden korttįle da jo koumeižile, kal'hele da jo kladbiščeižele-se.