VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 147 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
581 New written Veps
Literary texts Oleg Mošnikov. Starin
  1. Pohjal hän, armaz, venui!
  1. I kaiken-se hän ani augotišespäi kuli: kut letihe vedespäi, i kut suditihe, i kut alahaks riputadihe.
582 New written Veps
Literary texts Oleg Mošnikov. Kolumba
  1. Hän eläb pertiš, mitte seižub meiden Splavnaja-irdan röunal.
  1. Küzud, kut hän üksnäze lendi parzid?
  1. Ezmäižen kerdan Sem’on Timmojevad tedištihe, konz hän löuzi nevestan.
  1. Hän hätken oli gospitališ.
  1. Sigä-se vodel 1941 hän putui ümbärdusehe.
  1. Necen jäl’ges hän kut-se putui Amerikaha.
  1. Völ hätken, ani Stalinan surmhasai hän oli se zonal, se katorgal.
  1. Hän ei uskond, miše Sem’onan riktihe.
  1. Voib olda hän miččel-se peituzradol om.
  1. Hän kacui viž hebod.
  1. Hän iče tuli neičennoks, tundišti händast rahvahan keskes.
  1. Hän oli vanhemb Nastoid äjile vozile, no eliba kaiken igän kožmuses.
  1. Kus hän vaiše ei olend radnu.
  1. Rahvaz völ libub viž časud homendest, a hän jo päliči joges venehel ajab, haugoid veb, se heinäd, se marjoid da babukoid tob.
583 New written Veps
Literary texts Raisa Lardot. Kargaidajad lindudHronika-kirjutez
  1. Hän käri mindai vauktaha nastiral’nikaha, oti käzile i, kut minä el’genzin, kandoi Šoutjärven avtobusale.
  1. Verajan hän potkaiži kebnašti jaugal, vaiše verai toukaiži stolaižen, kudambal venui erazvuiččid zellid stökulastjoiš.
  1. Hän kaiken pakiči prostindad.
  1. Iče hän edeleze kerazihe tagazmatkaha, avtobusan tulendahasai jäi vähä aigad.
  1. Hän pani minun käzihe räzinmäčuižen i küzui, en-ik tahtoi minä nägištada tatad.
  1. Hän nägi, miččiš tuskiš om minun heng.
  1. Necil tahkal mamoi tahksi kaiken veičid i vitakehid, i hän kaiken kel’di meid, ei käskend tulda rindale-ki necen kivennoks, ei käskend kosketada hijotud raudkaluid.
  1. Tatoi tuli kodihe, – sanui hän.
  1. Hän oli kävumas Petroskoiš sizarennoks.
  1. Hän lajiškanzi mamad, voib-ik ninga mokitas, kut vaiše sündutad lapsen.
  1. Hän kacui se lapsehe, se kättehe, se mamaha, muhazi, vaiše mujui hänes mitte-se kovuz’.
  1. Jäl’ges opendai töndui pagižemha sen polhekuverzile mehile küläs hän om ristimaman.
  1. Kaiken aigan hän pidihe suomalaižiden rindal, pagiži verhal kelel, vaiše erašti vepsäks.
  1. I hän ved’ pajati.
  1. Oli jo möhä pörtas Petroskoihe, i hän tahtoi jäda öks meiden külähä.
  1. Hän eli erasiden, tedan, nemcalaižiden veroiden mödhe.
  1. Homendesel hän nouzi irdaližes paginkidaspäi.
  1. Minei vaiše sanutihe, miše sil päiväl hän pördihe aigemba, kuti riži midä-se pahad.
  1. Hän kaiken oli rindal, meiden pert’irdal, kaik jo hargniba neche.
  1. A nügüd’ ka meletan, miše hän oli-ki tulnu vaiše ühteks päiväks meiden pert’he.
  1. Laps’aigan hän oli langenu pordhilpäi i satatanu pän.
  1. Minä ličoimoi pertinpolhe, kus oli karzinan reig, vaiše sigä-ki mindai sabuti Vas’kan sil’miden paha kacund, hot’ hän taboiteli molembil käzil minun sizart.
  1. Vaiše rigehtides hän ei kacuhtand-ki minun päle.
  1. Hän tahtoi pesta lapsid baboin tulendahasai.
584 New written Veps
Literary texts Pedrvaza
  1. Nece oli Jehim-mecnik: hän azotihe, sikš ku hoštai päiväižel lumi kuti sogenzoiti händast.
  1. Hän heiti suksed i pani ned pertid vast.
  1. Hän ei varastand, kuni hänele anttas vastust, haškahti pertihe.
  1. Sid’ hän haškahti samvarannoks i pani sihe truban.
585 New written Veps
Literary texts Külän noid
  1. Hän kingiti vahvemba hural kädel häugod, a oiktal kädel tahtoi kinktemba saubata uksen, vaiše ei voind tehta sidä.
  1. Päčinno hän koverzihe i pästi haugod lavale.
  1. Konz Glaša heiti paikan päspäi da fufaikan pälpäi, hän mäni stolannoks da pani lämha elektročainikan.
  1. Sid hän muhahti, oti suren čainikan sauban i mäni senke iknannoks.
  1. Hän saupsi sil’mäd, tegi huled turuižeks i joškanzi čajud.
  1. Hän om lujas melekaz da tulnu-ki om lidnaspäi.
  1. Hän ved’ radab-ki živattanhal lüpsajan.
  1. Hän oti čaipačkan stolalpäi, sid’ nägišti, kut kacub hanehe tulii anop i möst pani sen stolan röunale.
  1. Ku hän ei armastaiži On’koid, ka hän ei mäniži nikonz necen noidannnoks.
586 New written Veps
Literary texts Mikš tähthile tarbiž maha?
  1. Kac, hänele ka hän om jänduz, a minei ka ningoine-ki om hüvä?
  1. A jäl’ges hän kaikid üksjaižid akoid žalleiči.
  1. Tas’oi nägi, kut hän ujui kezapertin eläjannoks.
  1. Ihastuižid, kuni hän Laraha kacubtoižid ei näge-ki.
  1. As’oi sabuti händast, konz hän jo avaiži verajan.
  1. sanui hän veslas.
  1. I sid’ uksenno hän kulišti, kut radaškanzi motor i transport’or ajaškanzi.
  1. Ühtnägoi hän kulišti kut As’oi kidastab.
  1. Sid’ hän joksi As’oinnoks, i kahten kesken vedaškanziba hijaman transport’oraspäi, vaiše halat oli uz’ i ei rebinend.
  1. Hot’ hän žalleiči-ki Vas’kad, vaiše abuti mugažo toižile rehkta händast utuškaha da völ ehti panda sinižman sil’män alle.
  1. Hän pästi Vas’kan utuškaspäi.
  1. Ka sinä-ki, pane, – sanui hän Vas’kale, – ika kutak kodihe-se homen mäned?
  1. Hän kingiti kingitimen...
  1. Ištuihe rindale lumehe, kumaiži pän, miše kacta taivhaze, vaiše fufaikas da paikas ei olend hüvä kacta, i hän lanksi sel’gäle Laroin rindale.
587 New written Veps
Journalistic texts Ol’ga Žukova. Baban uudimed
  1. Ei, hän ei homaiče-ki.
  1. Hän mäneb keitimpolhe, sehloičeb i valab maidod bankoihe.
588 New written Veps
Journalistic texts Ol’ga Žukova. Koir da minun alaine
  1. Minä pidin händast hüväks koiraks i sebranikaks, a hän muga tegi.
  1. Hän ei tahtoind abidida.
589 New written Veps
Literary texts Pustpä Annoi
  1. Rahvaz-žо nägi, miše radab hän vaiše tühjid radoid, ei ližatomid.
  1. Naku toi hän rugižtähthid i ištuti pertinnoks.
  1. Amu venub hän ledos mahudes, a kuzen jured süväs i vahvas pidäsoi tatoiden mas.
590 New written Veps
Literary texts Pirun Paroi
  1. Vaiše lumen otab kevädel, hän jo käskeb küntta man.
  1. Nece Paroi löcun kartte hagoižele sase i korskab, ei tedaken hän om-ki.