VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 187 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
581 Tulmozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Sie elettih ennen ukko da akku
([Златопалая])
  1. Tyttäreh se itköö, itköö:
    Heitä, tata, – sanoo, – ken nygöi omis tyttäris naibo da kai?
  1. Dai sit taattah vägeh ottaa kai tytärdy.
  1. Dai toottah lähtöö linnal, dai ne kai soobo.
  1. Nygöi, – sanoo, – tytär-rukku, varusta kai nene sinä uzlah.
  1. I sinul tuloo paita, i ne, – sanoo, – kai, kolme paloo, kudaman, – sanoo, – pooran osti, – sanoo, – dai ne keral varusta.^ No hyvä.
  1. Dai sie lämmittee kylyn, a häi ne kai jongoi vešid uzlah varustoo sie.
  1. Siel opat’, kuni hevon kel peezöö, se kirvehen kel da kai sie čihkoo.
  1. Mennäh, ga häi sie taas päčil jeebi, nuori da kai, ga häi ottoo dai šuorildoo.
  1. Dai caarin brihat sie silmät hooristetah dai kai sie rahvas: ket nengomazet?^ Kudamas carstavas?^ Kudamas gosudarstvas nengomat on nygöi?
  1. Kai sie matkittoo peräh hänel.
  1. No, pikkarazes kodizes eletäh da kai: "Ga ei häi tai minul nenga hyvä tule".
  1. Dai gu An’a se šuoriehäi, ga rodiebo se perti valgei!^ Pertine valgei, valgeikai, joga kohtane sie loškottoo!
582 Vedlozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Kaksi vellesty
(Два брата)
  1. Tyttöine itköw, itköw: "Nu kus minul kai nämä roavot roatahes"?
  1. Häi vastai:
    Vot miittuot zadanijat dätti, nu kus minul soaw roata kaisidä itken.
  1. Häneh kai kačotah, udivl’aijahes, a soarin poigu duwmaiččow: "Nu ken neče ollow nengoine hyvä neidine?
  1. Hänel kai mugai rodih.
  1. Syväinteroin akku toaste murendaw päčin, kylväw kolmie vil’l’oa yhteh i käsköw hänel kai net roadoa.
  1. Sidä itken, ku nengoman zadanijan andoinu kui minä net kai roan?
  1. Kai hyvin i rodih.
  1. Tiijusti Syväinteroin akku sen i rubei tyttärel vuolemeh peädy, d’algoa i kätty, štobi̮ kai brujal päittäs.
  1. Emä lapsel nännii andaw, i mollei moatah päivy kai, d’owčenparvien tulendah sah.
  1. Ohoh, – sanow leskiakku, – tolku oli lapsel pyzyö, ku kaksi päiveä moamah nännii imi (leskiakku kai tiedäw).
583 New written Livvic
Journalistic texts L’ubov’ Baltazar. Tervehytty čomas puuspäi
  1. Yhtes samas kohtas se ero eri vuozinnu voibi olla kai kolme nedälii.
  1. Dai kai muut suolat da ainehet ylen hyvin imevytäh ristikanzan rungah da luajitah hyviä verisuonil, hambahil, nervoil, lihaksil, tukil, vačal.
  1. Mahlan periä ristikanzan rungas teriämbä mennäh vaihtandot da huuhtovutah iäres kai pahat ainehet.
  1. Sidä suau juvva kai ristikanzoil, kel on pankreatit-taudi.
  1. Mahlu on moine vägevy ga kai estäy aterosklerozan.
584 New written Livvic
Journalistic texts Mihailova Galina. Musto puolistajis. 2
  1. Myö olimmo varmat, ku kai menöy hyvin.
  1. Kai hyvin lopui.
585 New written Livvic
Journalistic texts Valentina MIRONOVA. Paimoi torvel lirahuttau
  1. Häi varusti sieglan, obrazan, jäičän, lehmän kellon, tuohuksen da oman ičen pastetun leibykannikon, kudaman tahtahah jauhon keskeh oli pandu žiivatan villua, otti kai net keräle.
  1. Ku paimoi lienne torvel soitti libo vyön sidoi kiindiembäh, kai lehmät iče kerävyttih hänes ymbäri.
  1. Toiči paimoi iče tiezi kai luvut, sit sanottih, ku häi tiijol paimendau.
586 New written Livvic
Journalistic texts Kazvata ogurču!
  1. Sih niškoi ota läbinägyi aste kannenke, pane sen pohjah palaine marl’ua, vala vähäine vetty, ku kai marl’u olis märgy.
587 New written Livvic
Literary texts Sergei Jevstafejev. Käby. 3
  1. Kodvazen peräs häi tuli, kolme oružua käis, pani net divanale da sanoi:
    Vallikkua, kudai ollou parembi, kai kolme ollah kunnos...
  1. Uspen’n’ua pruaznuimah kai rahvas kerävyttih teijän, Maksim, kyläh.
  1. Maksimal se oli kui lapsusaijan kižuamistu, toiči häi kai nagrahtelih ičekseh.
588 New written Livvic
Journalistic texts L’udmila Ivanova, Valentina MIRONOVA. Paimoit torvie puhutah...
  1. Toizet musteltih, ku paimoit "pletil lehmii tukkuh ajettih, sit lehmät sie syvväh, da iče tiettih kai dorogu, da kodih tullah".
  1. A sit kai viboiviččazet sivotah yhteh, moine vastu luajitah da se laskietah jogeh: "Kui nämmä viččazet ollah yhtes vastazes, muga i lehmäzet olgua yhtes i tulgua kodih, mustakkua dorogu kodih".
589 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Kondii poigu
(Сын-медведь)
  1. Tuli kodih tuatto poijalluo i sanow poijalleh:
    Kai poigu zadaniet spolniit, vie andoi cuari zadanien ylen suwren, – sanow.
  1. Tuattah da muamah huondeksel nostihrubei sildu lošnimah, kai perti läpettäw!
  1. Poigu sanoi tuatalleh:
    Kolmis sutkis äijy voibi duwmaija, kai duwmat mennäh sudre.
  1. Kai jallat kivettih sidä kävelysty.
  1. Huondeksel tuattah da muamah nostih, ga perti kai läikkyw, duumaittih požuaru on kus.
  1. I rasskažii muamalleh kai pravvat, što yöl häi heittäw tal’l’an piäl i roih briha, što moštu čomua ei ole meijän carstvas.
  1. Saneli häi kai: kui oli, akal, što menöw ukkuo eččimäh.
  1. Yön kaiken itköw ukkoh piäl, kai soba kastuw kywnelih.
  1. Itköw ukkoh piäl yön kaiken, kai soba kastuw kywnelih.
  1. Yön kaiken itköw ukkoh piäl, kai soba kastuw ukolleh kywnelis.
  1. Työttih muale izveščěnie, što tuldahes bualuh bohatat, kewhät, čiganat, pakiččiezet i kai.
590 New written Livvic
Journalistic texts Mihailova Galina. Musto puolistajis. 1
  1. Monikanzalline Nevvostoliitto kesti kai da Ruskei Armii voitti.