101 record was found.
| No | language | Dialect | corpus | genre | Title | corpus.translation |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 51 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Dialectal texts | Bes’odat | Boiko, Tatyana. Посиделки | |
| 52 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Dialectal texts | Meil’e kävüi äijü gos’t’ua | Boiko, Tatyana. К нам приезжало много гостей | |
| 53 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Dialectal texts | Pruazn’eikkoi piättih | Boiko, Tatyana. Отмечали праздники | |
| 54 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Dialectal texts | Muur’oih kävüimmö Viihtitsuale | Boiko, Tatyana. За морошкой ходили на Виихтисуо | |
| 55 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Dialectal texts | Suarikosken muarju- da siänikohtat | Boiko, Tatyana. Ягодные и грибные места Саарикоски | |
| 56 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Dialectal texts | Suarikoskiz oli hüvä eliä | Boiko, Tatyana. В Саарикоски было хорошо жить | |
| 57 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Dialectal texts | Mama meidü opasti ruadamah | Boiko, Tatyana. Мама учила нас работать | |
| 58 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Dialectal texts | El’ämmö kahtei maman kere | Boiko, Tatyana. Живём вдвоём с мамой | |
| 59 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Dialectal texts | Nügöi el’än Ül’l’öžes | Boiko, Tatyana. Теперь живу в Верховье | |
| 60 | Livvi |
Vidlitsa |
Dialectal texts | Kui nahkaa pieksettih | Boiko, Tatyana. Как выделывали [дублёную] кожу |