VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

839 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
51 Suistamo
Dialectal texts Rastavan da Vieristän välizenny aijannu
(В период между Рождеством и Крещением)
  1. Ku kuultih hyviä, tuli parembi oza, ku huonuo sanua, paha oza.
52 Yushkozero
Dialectal texts Mimmoni on kinokšen harja
(Какой гребень сугроба)
  1. Mimmoni on kinokšen harja, ni šemmoni tuli kešä.
53 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Rukehen tähkä
(Ржаной колос)
  1. Niin tyttö kylvi vuuvešta vuoteh vil’l’ojah, kahekšaššatoista vuuvešša tuli niin paljo viljua, jotta šai kylvyä kaikki isännän pellot.
  1. Tyttö tuli tilukšen isännäksi.
54 Padany
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Pappistarina
(Сказка о попе)
  1. Tuli, obied’n’an sluužittih, ni pappi nosti rissin da sanou:
    Kun, d’umala, meen kuldaizella vanhimmalla ana kuldaine karietta, a peučoilla tuhanzin rublin d’engoo!
55 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Оli ennen muailmaš pappi
([Поп и работник])
  1. Kun tuli smeja, i šen voitti šamalla keinoin, i smeja pakeni mereh.
  1. Tuaš tuli smeja, yhekšänpiähini, vihasena i rupei peluamah korttie.
  1. Matti mäni rannalla, löi kolme kertua merta ristih, i tuli šuuri laiva rantah i lastiat [?] oli šielä.
56 Tunguda
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Oli ennein mužikka papilla kazakkana
([Поп и работник])
  1. Tuli kodih, šido tanhuoh da andau šillä l’eibyä.
  1. Tuli kodih, kiugual’l’a kökähytti issuttua.
  1. Tuli papin luo d’engojen kera.
  1. Tuli kazakka, šiidä akka da pappi.
57 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Papin kasakka
(Попов работник)
  1. Tuli poika vaštah, kyšyy:
    Kunne, pappi, läksit?
  1. Otti katkasi kolme varpua, joka šylen piäh pani varvankolme šyltä i tuli varpua.
  1. Tuli kotih muka vaivukšissa, ei taho pirttih piäššä.
  1. No illalla tuli kotih.
  1. Pappi piätti, jotta, "kyllä meilä tuli hyvä, kun šuattoma poikes, oli šemmoni valehtelija".
58 Tunguda
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Oli ennein ukko da akka
([Чучела])
  1. Työndäy muamoh talošta käymäh puolipuudahista: "Šano, jotta poiga tuli gorodašta, en tiijä midä merkkuau".
  1. A toizen talon ukko tuli kuundelomah peitočči, jotta midä hiän mittuau.
  1. Kun Van’ka tuli mečäštä, šanou muamo:
    Van’ka, šilma kučuttih toizeh talon paikalla, kun tulet.
  1. Huomena illalla poiga i tuli.
  1. Toizena piänä tuli pappi.
  1. Ukko i tuli.
  1. Tuli izändä, karjuu:
    Akka, ongo kedä druuguo šiula?
  1. Tuli Van’ka kirvehen kera, kaččelou joga paikan, buitto ei nii midä nähnyt.
  1. A kyläldä kuuluu huuvanda:
    Arhirei tuli!
  1. Arhirei tuli!
59 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Oli ennen ukko ta akka
([Поп, дьякон и архиерей])
  1. No vot, pappi tuli ta nošti кaikki pöyvällä.
  1. Tuli tiakka, šuuri, šuuri kesseli šeläššä.
  1. Arhirei kun tuli, avasi kesselin: kun šielä oli voita, makkarua, kantservat ta kaikkie hyvyä, ta vielä rahua šuuri tukku.
  1. Ukko tuli, ta ruvettih šyömäh, nakretah šiinä.
  1. No, tai tuli pirttih, ukko šanou:
    Kun šiula ukko huorissa kävelöy, nin rupiemma myö truušimah.
  1. Ne kun läksi pois, naini i tuli pirttih kamarista.
60 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Hupakon starina
(Сказка о дурачке)
  1. No ta läksi kävelömäh hiän, tuli kakši nuorta poikua hänellä vaštah.
  1. No ukko tuli kotihis, sanou:
    Eipähän ni käyty pojat tiällä!