VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

99 records were found.

No language Dialect corpus genre Title Sentences
51 Livvi Vedlozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Ivan Medvedin
(Иван Медведин)
  1. On sie moine lambi, što vedehine kolmelkymmenel sylel hengen vedäw sinne.
52 Livvi New written Livvic
Biblical texts Hilippy ristiy efiopielazen dvorčuherran
(Деяния апостолов 8:26-40)
  1. 26 Ižändän anheli sanoi Hilipäle: "Lähte suvehpäi da mene dorogale, kudai vedäy Jerusalimas Gazah da menöy elämättömäs muas läbi".
53 Livvi Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Tuhkimus-neidine
(Девушка Тухкимус)
  1. Tuhkimus vedäw leivät iäre päčis i azettaw lawčal riädyizeh.
54 Karelian Proper New written Tver
Folklore texts Proverb, saying Šanapolvet da aforizmat. 2. I-M
(Пословицы, поговорки, афоризмы)
  1. Mieletöin panou, a kieletöin vedäy.
55 Karelian Proper New written Tver
Literary texts Balakirev Nikolai. Il’l’a
(Илья)
  1. Kizattih täh rukah: kahen keššä istuočetah lattiella ali mualla vaššakkeh, upriečetah pägeillä toine toizeh, otetah molen käzih yhen pualikan.^ Pualikkua vejetäh molen iččieh päin.^ Ken toizen vedäy iččien piällä, že i voittau.
56 Karelian Proper New written Tver
Literary texts, Code-switching Balakirev Nikolai. Kolhozan brigadirat
(Колхозные бригадиры)
  1. Vedäy korvašta Kol’ua, kumbazella väliän jo kolmetoista vuotta liey.
57 Livvi Nekkula
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Ivan Kuropejevič
(Иван Куропеевич)
  1. Koiru vedäw heidy sih samažeh kohtah, kus on muas poigah.
58 Karelian Proper Padany
Dialectal texts Kuim miehel’l’ä män’in
  1. Siel’ä, Vel’iikoissa Gubassa t’ämän d’ärven peessä ved’äy siel’ä.
59 Livvi New written Livvic
Biblical texts Hyvä paimoi
(Иоанн 10:1-21)
  1. 3 Hänele vardoiččii avuau veriän, i lambahat kuunnellah hänen iändy.^ Häi kuččuu omii lambahii nimel da vedäy net välläle.
60 Livvi New written Livvic
Journalistic texts Läkkiä kižuamah! 1
  1. Puaran yksi kižuaju vedäy tostu ries.