VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

634 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
611 Syamozero
Dialectal texts Narrative Endine svuad’bo. Lemmen nostandu
(Старинная карельская свадьба. Про девичью славутностъ)
  1. Sie keritetäh, kudai on varbaizeh sivottu sie, sie keritetäh, püstüöl’l’eh pannah kudžoimättähäh, sinne siirretäh tüvi, a ladvad ül’ähäkse diähäh.
  1. Dai se ei paha ole, se on hüvä, se on hüvä, hüvä kud’žoimättähäh viendü tol’ko vaiku pidäw viijä kudai kud’žoimätäs on ulgoizes čuraz aidua, ei aijan südämeh.
  1. Aijan südämes kudai kud’žoimätaz ollow, sih ei pie viijä, a kudai vai on sorron taganeči se kud’žoimätäz, da dorogurannaz da oigiel käil’.
  1. Koiz l’ähtehüw oigiel käil’ kudai kud’žoimätäz on, pane sih, se on kaikkie poleznoin dielo lembeh niškoi, dai tervehüöh on hüvä, omah tervehüöh.
612 Syamozero
Folklore texts Zagovor, incantation Endine svuad’bo. Vie lahd’oih näh
(Старинная карельская свадьба. Ещё про дары)
  1. Tahnuoh pidi, pidi sinne kiägäh pidi käzipaikku kird’u, štobi ku kird’ad oliz nengoizet ehki hos, hüvät kird’at, kudai on ül’en kird’u käzipaikku.
613 Syamozero
Folklore texts Zagovor, incantation Endine svuad’bo. Sulhaizet
(Старинная карельская свадьба. Сваты)
  1. Ofоn’ah meni sinne, kudai se muatuškakse minulleni rodihez ga, se sie lugow: "Meččü piäksäw, meččü piäksäw!
  1. Meni Ofon’alluo, se kudai minun buat’ušku rodiihes sen luo meni: "Anna kolme rubl’ua, zalogu prižmitäh panna, panemmo zalogan, svuad’bo luadie pidäw".
614 Syamozero
Folklore texts Zagovor, incantation Endine svuad’bo. Hniäzevöi stola
(Старинная карельская свадьба. Князевой стол)
  1. Da vie suudu annetah, sid mäčkütetäh erähäd i, ženihü nevestäl, a nämät, tervehtäjäd nevestäl dai ženihäl, kudai andaw, net se vähembi annetah rahvaz a, n’evestäl da ženihäl pidäw kui huigiedu nähtä, neidizel, oi ezmäine on huigie se, tervehtüs, tervehtäjes.
615 Syamozero
Folklore texts Zagovor, incantation Endine svuad’bo. N’eičutkülü
(Старинная карельская свадьба. Девическая баня)
  1. A sid i n’eveskü se, n’eveskü kudai menöw, ga se keriäw ned ozrat, nenga oijendaw, hoz ewlle peredniekkua ga, hoz pal’ton polan oijendaw, da mi vähäine ozrua sih menöw, ga net panow ruokkoh.
616 Syamozero
Dialectal texts Narrative Endine svuad’bo. [Oligo suuri pereh?]
(Старинная карельская свадьба. [Большая ли была семья?])
  1. A toine, kudai vahnembi minuu oli, puoldukolmattu vuottu vahnembi oli minua, se oli miehel Suojärvil, ei karjalaizel, a suojärvilaizel oli.
617 Tulmozero
Dialectal texts Narrative Kasken rado
(Работа на подсеке)
  1. Sie oksu, kudai alembane jäi sügüzül karzimattah, niidü čämit da karzit da panet tukkuh.
  1. Kudai on vägevembi, hüvä maa, sit otetah nelli kagraa, a kudai on, nečidä, huonombi kases sie, ei ül’en ravei, sit i erähät kaksi kagraa vai otetah jällel.
618 Tulmozero
Dialectal texts Narrative Minä kačoin melliččee
(Я смотрел за мельницей)
  1. Toiči sie murenoo ratas tämä, kudai kivee püöritteebo.
  1. Podjom on kudai nosta pahmastu, petkeldü, se on podjom, a liippu on vezirattahas, on nenne lavvat pandu, ne ollah liipat, niih vein panoo, išköö liippah, značit.
619 Tulmozero
Folklore texts Proverb, saying Sananparret
(Пословицы и поговорки)
  1. Kudai raado voibi raada tänäpäi, älä jätä huomeneh.
620 Kotkozero
Dialectal texts Narrative Kui enne vedoh kävüimmö
(Как раньше мы на лесозаготовках работали)
  1. Ei pidänüh, kudai sih puwhut diäw, ni pilkastu luadie, ümbäri puwlois pidi kui tahto ottua händü.