VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

639 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
611 Kotkozero
Dialectal texts Narrative Oravis
(За белками)
  1. Minä luajiin tulen, minul pidäw üö muata: pimies et mene ni kunnekilometrii kaksitostu kois päi.
  1. Kodih päi nügöi pidäw.
  1. Leibiä on minul vähä, ga minul kodih päi pidäy mennä.
  1. Ka, pidäw kävvä.
  1. Kevätpuoleh pidäw varustua verkua, kalua püwdämäh ruveta.
612 Kotkozero
Dialectal texts Narrative Kui nahkua pieksetäh
(Как выделывают кожу)
  1. Izviestis joga päiviä pidäw händu liikuttua, kuwn verdu liikuttua: sit karvu l’ähtöw, liikkuw karvu i l’ähtöw.
  1. Ollow lihua jiännüh sie n’ülgijes, net pidäw sežo ajua puhtahakse, mäzritä pidäw.
  1. Sit jo pidäw panna händü parkivedeh.
  1. Sie pidiä pidäw kuvvet suwtkat vaiku, parkivies.
  1. Sežo l’ekahutella pidäw joga päiviä.
  1. Sit pidäw panna l’eibäh.
  1. L’eibü pidäw ennepäi varustua, muigei stobi olis, ülen muigei.
  1. Sit pidäw ottua sie i pidäw panna jo parkih, šuanah, enzikierdu kuluh parkih.
  1. Sit se ühtes ollah, ga mustetah, konzu kudai nahku pidäw nostua, kudai pidäw järilleh panna vie kolmandeh parkih, libo nel’l’ändeh sie, kolmandeh, nel’l’ändeh ei pie.
  1. Üksi značit pidäw täs käzil nahkua sidä, a toine painaw sidä toižel agjal.
  1. Se puhtahal l’eiväl pidäw ruadua, sih ei päi muw.
613 Kotkozero
Dialectal texts Narrative Suomelažet Kotkatjärves
(Финны в Коткозере)
  1. Ajan siiriči heijän štuabas, suomelaine tuli pordahil’e, kirguw minule: "Tuletgo iče tänne, vai kepin kel’e pidäw tuvva?"
  1. Küzüin: "Nügöigo pidäw tulla, vai voin heinät vediä?"
  1. Müödäväkse ku on kagrua, ga pidäw müvvä lawkkah!"
614 Kotkozero
Dialectal texts "D’evätnatsatoil vuvvel..."
(«В девятнадцатом году...»)
  1. Minä rubein sanelemah: "Pidäw nengai nenga mennä, häi eläw nečis talois".
615 Kotkozero
Dialectal texts Narrative [Läžijän ris’tikanzan pagin]
([Монолог больной женщины])
  1. Minul nügoi viertä pidäw, joi väzüin, äijäl väzüin, ku ehtü rubei tulemah.
616 Kotkozero
Dialectal texts "Enne meijän sijas äijü ruattih meččiä"
(«Раньше в наших местах много пашни готовили в лесу»)
  1. Sangieloi puwloi kassaril ei sua l’eikata, pidäw l’eikata kirvehel; a ruavastu meččiä i pilal toiči pilattih.
  1. A et¦häi ühtes päiväs kaskie aja, pidäw kävvä enämbi päiviä.
  1. Pidäw tahkota kirvehet da kassarit toižekse päiviä, pidäw lämmittiä külü, juottua vazat da lehmät, lüpsiä lehmät, kabrastua perti, valmištua süömine da juomine, a sit vie taigin panna, lapsii kaččuo.
  1. Suappais ei sua vierdiä, paletah pohjat, dai per’odat, dai siäret; näi, pidäw ainos kävellä hiilavua müö, da mennä juwri tulelluo, da vie jallal pollet palajii puwloi.
  1. Zavodie pidäw vierdiä piäl tuwleh, vierdiä müödütuwleh: sit tuldu ei lükkiä vierdäjäh, savvu ei tule silmih.
  1. Pidäw kaččuo, ku palettaš kai heinät, oksat, kandoloin tüvet, vezat, ku ei jiäš suarikkuo, palamattomua kohtua.
  1. Jalgoi pidäw puaksumbah kastella, eiga virzut terväh paletah.
  1. Vierdäjes pidäw olla hüvä siä, da ku vie tuwliš, tüwnel ewlo hüvä vierdiä: tuldu da savvuw lükkiäw piäl’e.
  1. A enne kül’vändiä ümbäri palos pidäw vie azuo aidu.
  1. A toiči pidäw puwloi ribaittua tajembi¦gi, sit olgupiäl vai ribaittelet, et midä luaji, aijattah et jätä kül’vüö, žiivatat polletellah da süvväh, kai ruavot mennäh sudre.
  1. Ei¦häi kai puwt paleta, sangiembat vai piälpäi kegälehtütäh, net puwt pidäw kabrastua iäre.
  1. Sit pidäw kerätä kai pienet kegälehet, da poltua, libo randah kandua.
  1. Erähih sijoih jiäw rannikot palamattah, rannikot sežo pidäw uvvessah poltua.
  1. Nengomas ruavos ku tulet kodih, ga ezmäžikse pidäw külü lämmittiä külüs pezetöh hiilaval viel, rubiet ristikanzah koskemah.
617 Kotkozero
Dialectal texts Narrative Minä olen rodinuh Čil’miel’e
(Я родилась в Чилмозере)
  1. Kivestü pidäw panna da huavoštu luajit kiveksikse, da sinne peskuw tunget, da sit käbrüštü pidäw, tuohtu neččih pulloloikse, sit navedit da sit i kala ičei uidaw sie.
  1. Hot’ meččüjärvet, ga net ollah kalakkahembat da madalembat, a nämih pidäw ainos sowdajat, a net savvoimel püwtäh.
618 Kotkozero
Folklore texts Proverb, saying Mägräd’d’ärven sananpolvet da primietät
(Мегрозерские пословицы и приметы)
  1. Ken midä suaw, se sidä i pidäw.
619 Kotkozero
Folklore texts Tale Paimoi i vedehiene
(Пастух и водяной)
  1. Uvvessah meni diad’oillua i sanoi: "Diad’oi, ei sua püzüä, pidäw andua šliäppü kuldua.
  1. A diad’oi vie tüöndi ül’en suwren hevon, sanoi: "Mengiä oppiat lädä hebuo kandua: voinnow tädä hebua kandua, äskin pidäw andua šliäppü kuldua".
  1. Paimoi hüppiäw hevole sel’gäh, vičal hebuo rapsuaw, hebo l’ähtöw juoksemah, a paimoi sel’l’äs pajattaw da vie vedehiežen poigua kičittäw da sanow: "Nenga pidäw kandua, a ei sinun jüttüöh rähkeksen kele".
  1. A diedoi sanow: "Viägo äijü pidäw?"
620 Kotkozero
Dialectal texts Narrative Kasken ruado
(Работа на подсеке)
  1. Häi vuvven aiven ruadaw da vie ruadajua pidäw.
  1. A sinä se, kewhü, aiven sidä bohattua kuokit: omua se pidäš ruadua, a hänel pidäw pervoi očeret’ pomogie, äskin i el’ät, sanommo.
  1. Ezmäi pidäw kaski eččie, sit pidäw kasardua, sit pidäw l’eikata.
  1. Ezmäi pidäw vot keviäl, kui lumi l’ähtöw, pidäw vierdiä.
  1. Sit pidäw kündiä da viä kahtelegi kerrale pidäw kündiä, da sit pidäw astoija.
  1. Da sit vie pidäw seiväs suaja, aijastu, vie ümbäri vet pidäw aidua panna, püstiä, eiku žiivatat süödäš.
  1. Pelvas ezmäžikse kül’viä pidäw.
  1. Kai neče pidäw ruadua...