VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

657 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
621 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale Ukon tütär i staruhaižen tütär (sаrn AA 480*B)
(Старикова дочь и старухина дочь (Сказка))
  1. No, ištįi, ištįi, pakaine möst tuli: «Deočkäine, töümit’ ali et?».
  1. No, potom pakaine d’oksonz’, möstöna tuli: «Deöčkäine, lähte minun taga mehelo».
  1. No bohat ningitte tuli, ka staruh pagižep: «Ve minunki deöčk sinna».
  1. Ištįi, ištįi, tuli pakaine: «Deöčkäine, tüumit’ ali et?».
622 Central Eastern Veps
Folklore texts Läks’ deduško vemha Šalha lähtmat
(Пошел дедушка отводить телку в Шолу)
  1. ehtkeičuu lämeime sömhä ištįime, kacuhtim, hän pert’he tuli.
  1. Tan’a-se sanup: «Mijalo pert’he tuli, murdni kaik sobat känt’, pertišpäi läks’ ka uksen avein’ dät’».
  1. Pagištihe, pagištihe, potom sigoupäi tuli, hän pagižep-ki: «A mihe hät’ken ečitas, a hänolo potčinkiše ii.
  1. Hän Veilahtho derüunähä tuli.
623 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Kut pandas kläpsad, ridad, stupkad
(Как ставят капканы, силки, ступки)
  1. Jesli tol’ko vähäižuu neladno tegit’, hän tuli da tagaze uidup, ei sa tabata.
624 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale Van’uška-duračok (sаrn AA 1643)
(Иванушка-дурачок (Сказка))
  1. Tuli hiile kumelo härgäižin’ dol’h’a.
  1. Tuli kodihe, vel’l’ küzui: «Müid’ härgäižen?».
  1. Tuli öništ.
625 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale Elotihe kukoihut da kažiine mecas (sarn AA *61 11)
(Жили петушок да кошечка в лесу (Сказка))
  1. Tuli reboi üukna allo dai pajatab: «Kukoihut, kuudaine šar’g’aine, hobedaine bardaine, kacauda üuknaižehe, andan mina siniiž hernhuzid’».
  1. Reboi möst tuli da manit’olob: «Kukoihut, kukoihut, kuudaine šarg’äine, hobedaine bardaine, kacauda üuknaižehe, andan mina sin’iiž hernhuzid’».
  1. Reboi tuli pertižennoks, möstona pajatab: «Kukoihut, kukoihut, kuudaine šarg’aine, hobedaine bardaine, kacauda üuknaižehe, andan mina hernhuzid’».
626 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale Elotihe kuume vellest (sаrn AA 168 1)
(Жили три брата (Сказка))
  1. Potom laskihes hän päčiupäi, veräjin’ tüges, tuli pert’he.
  1. Tuli g’är’v’.
  1. Süu aigau Van’ka tuli kodihe, ühtes šauguspäi güudut’ suhrid’, iče hän ištuihe šaughu.
627 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale Kut gol’l’ mužik manit’ bajarin’ (sarn AA 1525 (условно))
(Как бедный мужик обманул барина (Сказка))
  1. Tuli bajarinnoks i pagižeb: "Anda, bajar’, miniin’ toine hebo.
628 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Kut endo tegüudihe taukhun
(Как раньше устраивали толоку)
  1. Ištuso stolan taga, hän tämbäi päcin’ pani, homen homesuu tuli i möstki hänlo iile rümkad vinad valotut.
629 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Kut endo skopun tegüudihe
(Как раньше устраивали сходку)
  1. Vet’ ühtelozo ka anttihe hüvän püudoižen da i man-se kuti hüvän, artelile ka erason anttihe hondombahkon püudon, hänolo äi mad tuli ka.
  1. Tuli mama nitmaspäi, lehmaižen lüps’, miile söda maidod kandaškanz’, da naku nenihe veraihe langez’ki.
630 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Kut minä nägin’ mecaukon
(Как я видела лешего)
  1. Ühtnägi tuli barbikospäi mez’, mecauk, rusked kušak vüu vöstnukso, balafon pit’k, a päs en mušta mi oli.