VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

700 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
651 New written karelian
Literary texts Muissattako Šimanua?
  1. A še Šimana oli miun kotikyläštä mitä Jouhkol’akši kučuttih ta šen rahvaš Pyhäristilöinä joka paikašša tiijettih.
652 New written karelian
Journalistic texts Arhankelin karjalaisien välit Šuomen kera
  1. Šentäh kun miun artikkelin aihiena on välit Šuomen kera, niin mie rupienki pakajamah tieštä Kajuanih.
653 New written karelian
Journalistic texts Natto Varpuni. Mielikuvituš on tietoja tärkiempi
  1. Miun šuvušša muamon puolešta on čikanoja, Natalja šelitti.
  1. Tämä ikoni niin šuurešti vaikutti miun kuvitukšeh ta šieluh, jotta mie piätin piiruštua šen kilpailuh.
  1. Šiinä kilpailušša miun työ šai toisen šijan.
  1. Issuin kirjaštošša ta luvin kirjoja taitehešta, ta aina pijin mieleššä ajatušta: “Antakkua miula miun tyyli”.
  1. Konša rupesin ajelomah muata myöten ta kaččomah rakennukšie, mualaukšie ta muuta taitehta, niin rupesin tuntomah, mi on miun oma ta min voisin omakšuo, a mi on miula aivan vierašta, taiteilija šano.
  1. Kerran, konša vielä ruavoin tilaštotiijon viraštošša, miun piti käyvä KT:n halličukšešša, Natalja kerto.
  1. Miun niin himotti tuttavuštuo häneh, ka ei ollun mitänä aihetta, mistä voisima paissa.
  1. Viereššä ei ollun ketänä muuta, vain tunšin kuin miun šelkäh, lapaluijen välih, šiihi, mistä šiivet kašvetah, ikäh kuin kennih olis työntän nyrkillä.
654 New written karelian
Journalistic texts Lapšien ta nuorison talvihuvija
  1. Konša läksi luistelomah, šiitä miun otti čunan kera jälkeh, miula kun oli pikkaraini čuna.
655 New written karelian
Journalistic texts Zoja Antsigina. Kapina kašvimualla
  1. Miun nahka on kullanvärini.
  1. Kaččokkua mitein lujat ta pität ollah miun palot!
  1. Reistuapa harpata miun piäličči, šano hiän.
  1. Tule tänne ta ašettauvu miun viereh.
  1. Vaikka šie tarvičet vähän tilua, kuitenki šie tulet miun nuapuriksi, vihasešti törähti kurpičča.
  1. Miun kukat ei olla šiun kakluštua pahemmat.
656 New written karelian
Journalistic texts Yhen miehen mieli ta yhekšän miehen voima
  1. Šuatta miun šilmillä šylkie, još še ei tapahu.
657 New written karelian
Journalistic texts Tatjana Berdaševa. Kiitehenjärven unohutettuja kylijä
  1. Ta mi jiäy tänne miun jälkeh?
  1. Kaukonen kirjuttau: ”Miun kirjutukšet juohatetah šiih, jotta vanhoilla päivinki Outilla on oikein hyvä muisti ta hiän on jiänyn uškollisekši runolauluperintehellä.
658 New written karelian
Journalistic texts Rukajärven vanhin eläjä
  1. Koko ijän olemma ollun yheššä, ihan miun šyntymäštä.
659 New written karelian
Journalistic texts Natalia Vorobei. Valentina Karakina: “Aina olen kielihommissa”
  1. JUURET VUOKKINIEMEŠTÄ
    Mie olen šyntyn Vuokkiniemeššä, kerto Valentina Ivanovna, – olen vanhin lapši, miun muamolla oli kolme lašta.
  1. Miun tuatto oli Arhankelista.
  1. Nyt, täššä ijäššä ajattelen, jotta kun ois šilloin enämpi älyö ta još tietäsin, jotta karjalan kieleštä tulou miun homma, niin kuin äijän voisin tallentua ämmöltä kaikenmoisie tietoja.
  1. Ämmö oli miun luona talvet, a kešällä loman ajakši mie mänin šinne.
  1. A mie šillä aikua ruavoin vielä koulušša, ta niin miun työ järješty, jotta huomenekšešta opaššin opistošša ta šiitä juoksin kouluh.
  1. Mie kun tulin, niin heilä jo oli painettu Koulušanašto, kertou Valentina Ivanovna, – šamat venäläiset šanat miun piti kiäntyä vienakši, piti ruatua poikkoseh, šilloin meilä ei ollun mitänä tietokonehie, myö käsin kirjuttima.
  1. Aina olen kielihommissa, šanou Valentina Ivanovna, – kuin miun Jevgeni-poika yliopistošša opaštau kieltä ta šiitä vielä i pitäy ruavahilla iltakurššija, mie olen aina šiinä apuna, aina olen kieleštä kiinni.
660 New written karelian
Literary texts Tverin šana
  1. Kyläne miun

    Kylä, miun kyläne, siivoinen tukkane,
    kuudoma kaččou šiun ikkunoih vanhazih.
  1. Jovella reunašša laškiečen, kabuon
    Palavan peskuzen, kyläne miun.
  1. Toine muamo

    Pani kiät miun olgupiällä,
    Ihuo silittäy i kabuou.
  1. Muamon huoli

    Missä miun poigane täh šuaten hulajau?