VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

785 records were found.

No language Dialect corpus genre Title Sentences
661 Livvi Kotkozero
Dialectal texts "Enne meijän sijas äijü ruattih meččiä"
(«Раньше в наших местах много пашни готовили в лесу»)
  1. A et¦häi ühtes päiväs kaskie aja, pidäw kävvä enämbi päiviä.
  1. Muga pieksätöh¦gi päivän, dai toižen, dai kuni et lope kaikkii ajettuloi kaskii.
  1. A toiči pidäw puwloi ribaittua tajembi¦gi, sit olgupiäl vai ribaittelet, et midä luaji, aijattah et jätä kül’vüö, žiivatat polletellah da süvväh, kai ruavot mennäh sudre.
662 Livvi Kotkozero
Folklore texts Proverb, saying Mägräd’d’ärven sananpolvet da primietät
(Мегрозерские пословицы и приметы)
  1. Uruas obl’ez’janua et luaji.
  1. Pillas et pagene, a suamištu et aja.
  1. Hebo huigiedu ei varua väzüjes, vai ku et süöttäne.
663 Livvi Kotkozero
Folklore texts Tale Paimoi i vedehiene
(Пастух и водяной)
  1. A paimoi piän kiändi bokkahpäi i muah sülgi: "Oih, sinä höšt’ökul’ä, minä sinun kel’e en rubie ni maraimaheze, üksikai sinä minus püzü et!"
  1. A paimoi sanoi: "Raz et kestä, ga ewlo ni midä l’ähtie!
  1. Hänen hot’ näit, a minuw ni nähnüš et".
664 Livvi Kotkozero
Dialectal texts Narrative Brihačunnu meččiä piluamas
(Мальчиком на лесозаготовках)
  1. Ni sinä et usko, što minä l’ähtiin meččäh.
665 Livvi Kotkozero
Dialectal texts Narrative Kasken ruado
(Работа на подсеке)
  1. Aidua et pannuh, ga paši borodoi dai stupai domoi.
666 Livvi Kotkozero
Dialectal texts "Verkua luajiimmo muga"
(«Рыболовные сети мы делали так»)
  1. Nügöi emmo nieglo, nügöi verkuw ostammo, kačo, et¦go pelvastu pie, et¦go liinua pie.
667 Livvi Nekkula
Folklore texts Ar’miäh kaimuanduvirzi
(Плач при проводах на солдатскую службу)
  1. Et d’o l’ähte ni iivananpäivän aiguhižih igružih,
    Ni pedrunpäivän aiguhižih kižažih.
  1. Et d’o l’ähte, küvel’möiženi, ni mittumih igružih.
668 Livvi Nekkula
Folklore texts Burial and funeral Pualenüän itkuvirzi
(Плач по матери в полночь)
  1. I midäbö et, vaivaženi(n) ni midä virka?
669 Livvi Nekkula
Folklore texts Tale Lašku Lawri
(Ленивый Лаврентий)
  1. "Nu et voi, ga voitgo juvva viinua?"
  1. Muwdu gu et d’o voi, ga iške hot’ ikkunua korvale, murenda, ga hot’ kengi andaw l’eibiä palažen, gu muwdu ni midä et voi ruadua...".
670 Livvi Kotkozero
Dialectal texts "El’etäh-ollah molodoit"
(«Живут-поживают молодые»)
  1. "Gu et näi iččiä, ga sinä, iče olet, – sanow, – zirkaložes ozuttaw, što sinä olet iče!"