2 141 record was found.
No | language | Dialect | genre | Title | corpus.translation |
---|---|---|---|---|---|
61 | Livvi |
New written Livvic |
Alina Gapejeva. Viizikymmen tonnua hardiel | Gapeeva, Alina. Пятьдесят тонн на плечах | |
62 | Livvi |
New written Livvic |
Alina Gapejeva. Ol’ga Stepan’an:“Minä kunnivoičen perindöllizii ruuttii” | Gapeeva, Alina. Ольга Степанян: «Я уважаю традиционную одежду» | |
63 | Livvi |
New written Livvic |
Alina Gapejeva. Jänöiselgy armas | Gapeeva, Alina. Родная Заячья Сельга | |
64 | Livvi |
New written Livvic |
Priäžän kylän “Pr’ažen’ka” pajattau 20 vuottu | «Пряженька» из Пряжи поет уже двадцать лет | |
65 | Livvi |
New written Livvic |
Alina Gapejeva. Roindumuan čomuttu piirustajes | Gapeeva, Alina. Рисуя красоты родной земли | |
66 | Livvi |
New written Livvic |
Alina Gapejeva. Mandžoidu on täyzi joga ast’e, kai käziast’e | Gapeeva, Alina. Клубникой заполняется каждая плошка, даже умывальник | |
67 | Livvi |
New written Livvic |
Alina Gapejeva. Sadakuuzikymmen kilometrii pellastamizeh | Gapeeva, Alina. Сто шестьдесят километров пешком к спасению | |
68 | Livvi |
New written Livvic |
Alina Gapejeva. Priäžän piirin Kolatsellän eläjät ruvettih ičeväil perustamah Voinukunnivon pertii paikallizeh Kul’tuurutaloih | Gapeeva, Alina. Жители Колатсельги Пряжинского района своими силами стали восстанавливать в местном Доме культуры уголок, посвященный ВОВ | |
69 | Karelian Proper |
New written karelian |
Sidorkin, Valerii. Anna Sem’onova: “Unohin kaikista tautiloista” | ||
70 | Livvi |
New written Livvic |
Natalja Sinitskaja. Udmurtien da Karjalan väline saldatoin matku: 84 vuottu |