VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

81 record was found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
61 Tolmachi
Dialectal texts, Folklore texts Tale S’iwhka-burka, veščaja kaburka
(Сивка-бурка, вещая каурка)
  1. Vies’t’il’öid’ä pid’äw šen’iin, zajavkoida andaw: „Ka rubiemma šulahas’t’a val’l’iččomah t’yt’t’är’el’l’ä, tulgua, d’eskat’”.
62 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Ka mie viel’ä tuaš šanon teil’äš...
(Вот я еще вам опять расскажу...)
  1. Že tul’i šilloin fuabr’ikkah, n’in tože vain kačo, ei n’in tože n’iškah andaw.
63 Dyorzha
Dialectal texts, Folklore texts Tale El’et’t’ih ukko da akka, ei ollun heil’ lapšii...
(Жили старик да старуха, у них не было детей...)
  1. I bron’iloill andaw kakkorua.
64 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Pelvašruavot
(Работы по льну)
  1. Hiän mittuaw kuožel’ipiät, min makšetahn’iih andaw boraškie.
65 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Jöt’kin issunda
(Выгонка дегтя)
  1. Yht’ä tuohijöt’kie ajua, n’in pid’äw kaikki koivut mečäštä kuor’ittua, a raz’i andaw l’esnoi.
66 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Kuin mie kondieda n’äin
(Как я медведя видел)
  1. Skol’ko hiän päiväššä utajiw maiduo, kuin hot’ yht’ä l’itrua vähemmän l’ehmä andaw?
67 Tolmachi
Dialectal texts N’iär’it’ykšet i muwt šanonnat
(Иносказания, клички и отдельные выражения)
  1. Ei kiel’d’el’e, ei vagual’e, andaw andiekši.
68 Tolmachi
Folklore texts Teaser, tongue twister, counting rhyme, Lullaby, Pestushki and nursery rhymes Lapšin viržyz’ie
(Образцы детского фольклора)
  1. Andawgože baba omalla vunukkazella puččie, pipie, päppiä, andaw juwva ummua, šuaw palavua man’n’ie; pruaz’n’iekakši ombelow baba uwven pupun.
69 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Pelvahan kez’riän’d’ä i kuvonda
(Пряденье льна и тканье)
  1. Yks’i yht’iäl’d’ä päin andaw n’iid’eh, toin’e vaššašša istuw da ottaw n’iid’eh, a šiid’ä ših že rukah annat pirdah.
70 Vesyegonsk
Dialectal texts Narrative Enžis’t’äh ajelemma...
(Сначала ездим...)
  1. A kuin l’äht’öw, to viel’ä kuččuw, andaw min n’i veššoista: käz’ipaikan, fatan.