VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

285 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
61 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Kolme sisäreštä
(Три сестры)
  1. Hyö aletah molie čuarin poikua, jotta "ole niin hyvä ta elä ammu meitä, emmä myö ole mitänä otukšie, kun ihmisie olemma".
  1. Mie annan šiula lakin, ta kun ajat vuaran piällä, niin elä ota lakkie šilmiltäš, vaikka mitä karjehta kuullet.
62 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Yheksän kullaista poikua
(Девять золотых сыновей)
  1. Elä, poikan, kuolemma.
  1. Elä lähe poikan, Šyötär-akka šyöy.
63 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Leppäpölkyn starina
(Сказка об ольховой чурке)
  1. Muamo šanou:
    Elä lähe, rutto tulou murkinalla.
  1. Ukko šanou:
    Että elä omašša talošša.
  1. Elä, tovarissa!
64 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Jauhinkivi
(Ручной жернов)
  1. Kun mänet, nin elä anna kättäš hänellä, hiän kiän kopristau, a šie ojenna tätä halkuo.
  1. Šiitä hiän kun rupieu tariččomah makšuo, nin šie elä ota ni mitä, kyšy vain jauhinkivie.
65 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Оli ennen ukko da akka
([Волшебное кольцо])
  1. Löydi pahalaizen kiärmehen da rubei šidä kangella tuleh tungemah, a pahalaine rubei pagajamah:
    Kuule šie, nuori poiga, elä pane milma tuleh, vielä mie šiula hyvyön luajin.
  1. Elä ota niidä, kyžy vain yhtä šormušta, mi on muamon kiäššä.
  1. Elä, muamozeni, šemmoista pagaja.
  1. Elä šie, muamo, ni midä tuuži, rubie muata, mie dielot spruavin.
  1. Elä, muamo, huolehi, huomeneš on ildua viižahambi, – šanou poiga.
  1. Hiiri moliuduu:
    Elä tapa milma, vielä luajin hyvyön, mie tiijän, midä työ tiälä kävelettä: šormukšen piällä oletta tullun.
66 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Harakkastarina
(Сказка о сороках)
  1. Hyö kuolintauvissah šanotah pojaileh, jotta "elä ota akkua", ta tyttärella, jotta "elä ota ukkuo, kun on millä elyä".
  1. Kaikki olemma šiivinlentäjät, a šie, jaloinjuokšija, elä ni yritä, kun myö šiivin-lentäjät emmä ole šuanun.
  1. A šie, tyhmä poika, elä ni yritä.
  1. Elä, tätisen.
  1. Elä šano, jotta šie mänet Marija prekrasnoi devuškua eččimäh.
  1. Još hiän šiula palkkua tariččou, nin elä šuoššu mihinkänä muuhu, kuin šiihe heposeh.
67 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Čar’ Davida
(Царь Давид)
  1. Šanou heponi pojalla:
    Nyt kun mänet, kai ollah ovet kahallah, čuarin tytär makuau, hänen pielukšissa on kakši buti̮lkuatoini on mušta, toini valkie, ota ne, vain muuta ni mitä elä liikuta.
  1. Nikolai-čarejevič noušou:
    Ka elä šie häntä šittoneh šyö!
  1. Kerozen piällä tahtou aštuo, ka šanou Mikola:
    Elä vielä tapa, piäššä kuulla ta päivällä prostiutumah.
  1. Hyppäi Mikola:
    Hauku mieštä šilmissä, elä šilmien takana!
  1. Hyppäi Nikolai:
    Hauku mieštä šilmissä, elä šilmien takana!
  1. Hyppäi Mikola:
    Hauku mieštä šilmissä, elä šilmien takana!
68 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Tuhkimuš-tähkimyš
(Тухкимус-Тяхкимюс)
  1. Elä šyö, et hyövy.
  1. Da hukka vei hänen šillä linnalla, missӓ on še lindu, da šanou:
    Mӓne ota lindu, lindu on šemmoizešša häkissӓ, lindu on kaunis, a häkki vielӓ kaunehembi, vain lindu ota, vain häkkie elä koše.
69 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Brihačču kondien berlogassa eli
(Паренек в медвежьей берлоге жил)
  1. Elä vain syö, – sanou paimen.
  1. Sanou:
    Elä vain syö, ni sanon.
  1. Elä syö, kondiezen, sanon.
70 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Kiššalan linnan prinšešša
(Принцесса кошачьего замка)
  1. Toiset tyttäret šanotah:
    Elä juo, še on pahua vettä.
  1. Kiššanpoika kuuli ja kuiskuau muamollah: "Likapaikoissa elä nošša helmoja".