VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

215 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
61 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Harakkastarina
(Сказка о сороках)
  1. Ei ollun enämpyä kuin kolme minuuttie, kun šopimuš olis männyn umpeh, ta talo ta koko valtakunta olis männyn.
62 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Čar’ Davida
(Царь Давид)
  1. Kylyn lämmittäsit, kylvettäsit matkamiehen, pehmiempi olis ičelläs šyvvä.
  1. Oho šie, huora, šie šöisit matkamiehen šittoneh-kusineh, hikineh, väkinehparempi šyöttäsit, juottasit matkamiehen, kylvettäsit, niin olis ičelläs pehmiempi šyvvä.
  1. Oho, šie, huora-kurva, bliädi, – šanou, – šöisit matkamiehen šittoneh-kusineh, hikineh, väkinehparempi šyöttäsit, juottasit, kylyn lämmittäsit, kylvettäsit, niin pehmiempi olis šyvvä.
  1. Jo duumaiččou: kun olis ottua da tunnuštautuo ta ruveta yheššä elämäh.
63 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Tuhkimuš-tähkimyš
(Тухкимус-Тяхкимюс)
  1. Otti šen linnun kӓsihinšä, ka paha on näin linduo kandua, a häkki še olis vielӓ kaunehembi kuin lindu, kaikki hyvin hoikašša on rihmašša kiini.
64 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Brihačču kondien berlogassa eli
(Паренек в медвежьей берлоге жил)
  1. I sanou:
    Kuin miula on ylen nälgä, en voi syvvä keittämätöndä, kuin olis keittyä.
  1. Sanou:
    Keitetähkuin olis kattilaine da suolaa da spičkat, silloin olis parembi syvvä.
65 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Kiššalan linnan prinšešša
(Принцесса кошачьего замка)
  1. Kišša viey ja šanou:
    Kiššalan linnan prinšešša käški tämän tuomah šiula ja kyšy, jotta eikö olis antua jauhuo.
  1. Kiššalan linnan prinšešša šanou:
    Hyvä oli muiten muata, vain niin olis niinkuin hiršie ollun kylkeni alla.
66 Kestenga
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Kolmejalkani heponi
(Трехногая лошадь)
  1. No, johan mie šiula šanoin, jotta ei olis pitän ottua šitä šulkua.
  1. No johan mie šanoin, jotta ei olis pitän ottua šitä šulkua, vain kun kerran še on luajittu, niin hyppyä šelkäh.
67 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Оli ennen ukko da akka
([Фонарь])
  1. Maamo i sanou kuollessa ukolla:
    Mie kuin kuolen, ni ota akka, štobi̮ olis akalla sinine peigalo.
  1. Ečči, ečči sielä viikon aigoa, ei ni mistä voi löydyä semmoista, štobi̮ olis sinine peigalo.
68 Kestenga
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Eli kerran ukko ta akka
([Погоня за дочерью])
  1. Ukko tuaš i tuumuau, jotta "olis kun akkani jättämä kuokka täššä", tai käyt kuokan koistah.
69 Kestenga
Folklore texts Historical Legend Kierettijärven uarreh
(Клад на озере Кереть)
  1. Uarreh olis tarun mukah kyllä šuatavissa, vain ainuoštah sillä eholla, jotta tahtoja "lois kirvehen šalmen poikki" (kumpani erottau šuaren toisešta šuarešta tai manterešta), tahi "puhuis mečon kuvun šen poikki" tai luatis min lienöy kolmannen tempun, kumpani oli yhtä mahotoin kuin iellisetšalmi oli niät ainaki puolta virstua levie.
70 Kestenga
Folklore texts Historical Legend S’ert’ukanniemi
(Мыс Сертюканниеми)
  1. Hänen mieleštä ei olis laškie yhtänä takasin, jotta hiän olis ne pannun kaikki šiihi