VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

589 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
61 New written Livvic
Biblical texts Jumalan Hengi da antihristan hengi
(Первое соборное послание святого апостола Иоанна Богослова. 4:1-6)
  1. 6 Myö olemmo Jumalaspäi.^ Ken tundou Jumalua, se kuundelou meidy, no ken ei ole Jumalaspäi, se ei kuundele meidy.
62 New written Livvic
Biblical texts Suvaikkua toine tostu
(Первое соборное послание святого апостола Иоанна Богослова. 3:11-24)
  1. 14 Myö tiijämmö, myö siirryimmö kuolendas elaigah, sendäh gu suvaičemmo vellii.^ Ken ei suvaiče, se pyzyy kuolendan vallas.
  1. 15 Jogahine, ken vihuau vellie, on tappai, i työ tiijättö, ni yhtel tappajal ei ole ilmanigästy elaigua, kudai pyzys hänes.
  1. 24 Ken noudau Hänen käskylöi, pyzyy Jumalas, i Jumal pyzyy hänes.
63 New written Livvic
Biblical texts Jumalan lapset
(Первое соборное послание святого апостола Иоанна Богослова. 2:28-29 - 3:1-10)
  1. 29 Gu tiijättö, Häi on oigei, ellendättö sengi: jogahine, ken eläy oigiel, on rodinuhes Jumalas.
  1. 3 Jogahine, ken tälleh nad՚eičeh Häneh, puhtastau iččie, muga kui Häi on puhtas da pyhä.
  1. 4 Jogahine, ken luadiu riähkiä, menöy Jumalan Zakonua vastah, sikse gu riähky on menendy Jumalan Zakonua vastah.
  1. 6 Niken, ken pyzyy Hänes, ei luaji riähkiä.^ Niken, ken luadiu riähkiä, ei nähnyh eigo tiijä Händy.
  1. Ken eläy oigiel, on oigei, muga kui Hristos on oigei.
  1. 8 Ken luadiu riähkiä, on pahalazespäi, sikse gu sattan alguudah myö luadiu riähkiä.
  1. 10 Täs nägyy, ket ollah Jumalan, a ket ollah pahalazen lapset: ken ei elä oigieh, se ei ole Jumalaspäi, eigo se, kudai ei suvaiče vellie.
64 New written Livvic
Literary texts Jeremejev Aleksandr. Vahnat dovarišakset. 2
  1. Myö vai täs tiijustelemmo ken kus eläy, mil pidiä hyvitellä.
65 New written Livvic
Journalistic texts Semoi Räpin . Rastavanpyhä da Rastavu
  1. Se, Ken oli ellendämättömänny peittožuonnu, Se, Kenen nimie muinazes jevreilöin perindös kohti ei sanottu, Kenen nimen sai vai kerran vuvves iäneh sanuo piälimäine pappi astujes Jerusaliman Jumalantaloin pyhis pyhimäh paikkah, rodieu Ristikanzakse da avuau iččiedäh rahvahale.
66 New written Livvic
Biblical texts Antihristu, Hristosan vastustai
(Первое соборное послание святого апостола Иоанна Богослова. 2:18-27)
  1. 23 Ken hylgiäy Poijan, sil ei ole Tuattuagi, no ken ottau Poijan, sil on Tuattogi.
67 New written Livvic
Biblical texts Älgiä suvaikkua muailmua
(Первое соборное послание святого апостола Иоанна Богослова. 2:15-17)
  1. 15 Älgiä suvaikkua tädä muailmua, älgiä suvaikkua sidä, midä täs muailmas on.^ Gu ken suvainnou tädä muailmua, hänes ei ole Tuatan suvaičustu.
  1. 17 Muailmu on häviemäs kaikkien omien himoloinke, no ken täyttäy Jumalan tahtot, pyzyy ilmazen ijän.
68 New written Livvic
Biblical texts Uuzi käsky
(Первое соборное послание святого апостола Иоанна Богослова. 2:7-11)
  1. 9 Ken sanou, buite häi on valgies, a iče vihuau omua vellie, se vie on pimies.
  1. 10 Ken suvaiččou vellie, pyzyy valgies, da hänes ei ole nimidä, mi vedäs riähkih.
  1. 11 A se, ken vihuau vellie, on pimies.^ Häi kävelöy pimies, eigo tiijä, kunne menöy, gu pimei sogai hänen silmät.
69 New written Livvic
Biblical texts Iisus Hristos on riähkähizien puolistai
(Первое соборное послание святого апостола Иоанна Богослова. 2:1-6)
  1. A ku ken luadinou riähkiä, meil on Tuatan luo Puolistai, kudai on oigei: Iisus Hristos.
  1. 4 Ken sanou, buite tiedäy Iisussua, a iče ei novva Hänen käskylöi, se on kielastelii, i tozi ei ole sit ristikanzas.
  1. 5 No ken kuundelou Hänen sanua, hänes Jumalan suvaičus on roinnuh tävvekse.^ Sit myö tiijämmö, myö olemmo Hänes.
70 New written Livvic
Journalistic texts Nadežda Mičurova. Poštukartočku – paras lahju!
  1. Se talviluonnon čomus hyvin nägyy kuvis da mualavuksis, a vie poštukartočkois, kudamii tänäpäi laukois da poštal on eri maguh, ken midä suvaiččou.