VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

899 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
701 New written Livvic
Literary texts Nikolai Filatov. Oligo kummua!
  1. Luonnon suvaiččii

    Muaman ainavo poigu ei suvainnuh kyndiä, eigo kylvie, päivät kai häilyi mečäs orožukulu olgupiäl, a sualistu nimittumua nikonzu kodih ei tuonnuh.
  1. Susiedu hiivoi hänel peräh, tulou iel puustan reunah, ga kai suu avvoi jäi, kaššali rippuu hal’l’akon kel kuuzen oksal, šliäppy on kannon piäs, a briha työnäldäy pris’adkua kannos ymbäri.
  1. Meijän kodi ei ole enzimäine, muut koit kai ollah muijien.
702 New written Livvic
Literary texts Ivan Kudel’nikov. Talvel kalah
  1. Kaikin kirrattih:
    Moločču, Jaška, syö kai leivät, jäit istumah stuulale.
703 New written Livvic
Journalistic texts Ol’ga Ogneva. Mečäl on korvat, viel on silmät
  1. Ei sua katkuo sie nimidä, marjua pidäy ottua vai sen verdu, midä sinul pidäy, a ku yöksynet, sit kai marjat pidäy jättiä mečänižändäl, sit häi ei tahto, štobi sinä ottazit net.
  1. Enzimäine oli: pidäy jaksavuo, ihan alasti, kai sovat heittiä, puistua net i panna muurin.
  1. Kai ryvähtykseh pidäy, konzu telal menet, libo kaivos vetty otat, kai konzu omas pertis pučis vetty otat, puččih on vetty tuodu, i sit pidi vähäzel ryvähtiäkseh.
  1. I net kai oldih moizet suuret voimattomukset.
  1. Vot tuulennenät oldih, kalmannenät oldih, net kai oldih voimattomukset.
  1. I sanottih, ku kaikkii nenii ižändii pidäy tervehtiä, da kai net voimattomukset työndiä iäres sih kohtah, kuspäi net tuldih.
  1. Sendäh gu miero oli kahtel puolel: päivy- da yömiero, ristikanzoin da haldieloin, ižändien miero, mugagi oli kai miero tämä kahtel puolel luajittu.
  1. Uskottih, što koinižändät suvaijah ristikanzoi, ku sinä et nimidä pahua kois luadine, sinun kel, sinun perehen kel rodieu kai hyvä.
  1. I ristituatto sanou, jo sie stolat ollah kai, syömizet-juomizet pandu, i se mužikku sanou: “Älä vai nimidä syö, sinä olet nuorembi minuu, moužet, et tiijä, ei sua, toizeh mieroh ku puuttunet, ei sua nimidä syvvä”.
  1. Mindähbo yhtelläh uuzi hristianskoi, pravoslavnoi usko, kudamah karjalazii ristittih jo läs 800 vuottu tagaperin, ei loppussah voittanuh ennevahnallistu uskuo, konzu rahvas uskottih, ku kai luondo ymbäri on elävy?
  1. Ristikanzat tiettih, ku sinä kai hyvin luajit, kui pidäy luajit, tuot lahjat, Tapiol, vahnal meččyjumalal, libo mečänižändil, panet net pikkarazel kuuzel.
  1. No net kai haldiet oldih i nennih haldieloih yksikai hyö uskottih.
  1. Vaigu uskottih, sie on kai parembi.
  1. Uskottih, se on gu Biiblies on kirjutettu, ku ruajus on kai kuldaizet, a vot sanottih, konzu puututiih toizeh mieroh, sinne, mečänižändän kodih, sie tožo on kai kuldaizet.
  1. Yksi akku kai saneli, konzu häi oli toizes mieros, a sit händy kiänytettih kodih, häi kai otti siepäi pikkarazen kuldaizen suoluvakan, štobi kaikil ozuttua da sanella, što vot on se mečänižändien elaigu mittuine, i siepäi voibi puuttuo kodih.
  1. Sanottih, što kylyn aštieloi, rengilöi, tuazoi ei sua nikunne toizeh kohtah, kai pertih ei sua tuvva.
  1. Vaigu valgiel, kuni päiväine pastau, kuni on meijän miero, eiga kylynižändy voibi kai tappua sinun kylyh.
  1. Ennehäi käydih, kai kylä voibi kävvä yhteh kylyh.
  1. Kai pidi net ruadua.
  1. Nämmä kai tarinat, ozutetah, kui ennevahnas elettih karjalaizet.
  1. Ongo se kai meijän, karjalazien, mennytty elaigua?
  1. Nikonzu ei unohtu kai.
  1. Dai kalmal kävyy da oppiu, štobi pokoiniekat tuldas abuh da otettas kai pahat.
  1. Mustetah, net kai oli.
  1. A net kai uskomukset ollah ylen kiini kieles.
  1. I gu olis elävy meijän karjalan kieli, enämbi elettäs i kai nenne uskomukset.
704 New written Livvic
Literary texts Koinižändy
  1. Tiijätgo, Lenaine, kai suuret projektat oli keksitty vuiškal.
705 New written Livvic
Journalistic texts D’essoilu. Kylä, taloit, ymbäristö
  1. kai hävitettih.
706 New written Livvic
Journalistic texts Ivan Savin. Mielet iäneh
  1. Kai midä on čomembua, kallehembua, arvokkahembuamyö emmo ni tiedänyh dai vie nygöigi mondu arvokastu, hinnattomua on peitos.
707 New written Livvic
Journalistic texts Olʾga Smotrova. Pitkiä pietostu hiiri ei syönnyh
  1. Kirjutettih, buito puolensuan vuvven mendyy kai rahvahallizet kielet hävitäh, a niilöin tilah tulou yhtehine nevvostokieli.
  1. Vot olet, pidi enzimäi kyzyö, hyvingo häi magai da kuunnelta kai, midä häi sanelou…”, vastai Grigorii Nikolajevič
  1. Lähes kai Makarovan kerätyt materjualat tuldih karjalan kielen sanakirjan käzikirjutukseh.
708 New written Livvic
Literary texts Suol kazvanuh pielus
  1. Nygöi vie erähät otetah kurrentainua kukan sijah mal’l’akkoloih, a kurrenpelvas muga jäi suoloil, da vie kai suoloi pengotah: kudual suol kazvau kurrenpelvas, sil eigo garbalo, eigo muur’oi kazva, vaiku meččylaijas kazvanou juomoidu.
  1. Sygyzyl mua kylmäy, muut kukat kai hävitäh, a kurrenpelvas čomendau iččeh valgieloil kukkukehäzil kaiken suon.
  1. Sit pidäy kerätä uuttu, älgiä vai vuottuat, kuni tuuli kai riuhtuau da tuiskuttau, kunne puuttuu.
709 New written Livvic
Journalistic texts Ol’ga Ogneva. Kiviniemel, lieterannal
  1. On täs vähäine, no kalmat jongoi kai, azetuttih, nygöi kai on tazaine.
  1. Täl ristal kai vuozi on kirjutettu ylähän.
  1. Nämä ollah vai vahnat, kai ollah jongoi jo uvvet.
  1. Kai on puhtahas.
  1. I täs konzu luajittu on, vie lavvat kai ollah hyvät, no täs kohendettih, pravda, kai vajehtettih, lespromhozu andoi laudua da luajittih, kohendettih, autettih.
  1. Tožo rannat kai ollah nengomat, kives.
  1. Marija Ivanovna Mihejeva hyvin mustau kai vahnat paikoin nimet:
    Enne oli Gauroi-nimi, sie oli pellot, pellon randoi myö kävelimmö nengaleiten.
  1. Kai lähtiettih rahvas siepäi, lespromhozu otti da ei ruvennuh srojimah dorogua nimidä.
  1. I kai ken Liettieh, ken pos’olkah tuldih rahvas tänne, sanelou Anatolii Mihejev.
710 New written Livvic
Journalistic texts Ol’ga Dubitskaja. Jelizaveta Sevander: akt’ouran ammatin ezikuva
  1. Kolliegat musteltih, ku naine ainos oli hyväs mieles, a akt’ouroin kois kai oli kunnos.
  1. Nikonzu en nähnyh mostu kunduokai vešit oldih omil paikoil, murgin oli vie hiilavu.