VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

738 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
721 Kotkozero
Folklore texts Proverb, saying Mägräd’d’ärven sananpolvet da primietät
(Мегрозерские пословицы и приметы)
  1. Hüvä mieli ruavon ruadaw, paha kaksi kiel’däw.
  1. Kül’äs süöt kürzän, kodih pidaw šeimiä kaksi.
  1. Kaksi vedehieštü ühteh kaivoh ei sünnütä.
722 Kotkozero
Folklore texts Riddle Arbaitukset
(Загадки)
  1. Tammi muas da taivahassah, viižikümen kaksi oksaštu, joga oksal seiččie jäiččäštüviiži ruskiedu, kaksi mustua (Vuozi).
  1. Kaksi vel’l’estü el’etäh rinnai, dorogu keskel, a toine toštu ei nähtä (Sil’mät).
723 Kotkozero
Dialectal texts Narrative Brihačunnu meččiä piluamas
(Мальчиком на лесозаготовках)
  1. N’edälingo, kaksi.
  1. Da konzu kaksi hengie puwttuw, kaksi hebuo ühteh, značit, niijen kel’e i ruat.
724 Kotkozero
Dialectal texts "Verkua luajiimmo muga"
(«Рыболовные сети мы делали так»)
  1. Ga luajiimmo moižet i nuatat: panemmo kaksi verkuw čurah, toižen kaksi toižeh čurah.
  1. Kolme sül’dü roih, sit roih kaksi verkkuw, kuwzi sül’dü bokkunuatan, a sit perä rodiw.
  1. Perän sežo nieglommo kahtes palas da sit viä kaksi vergaštu, čurah i toižeh vergažet: piäl’päi da allepäi.
  1. Mittumal zavodit rinduverkot nieglua, muga vai kaksi metrii pidäw periä niegluo.
725 Kotkozero
Dialectal texts Narrative Kui nagrištu kazvatiimmo
(Как мы выращивали репу)
  1. Ruižvakan alal pidäw kaksi luzikkua nagriššiemendü kül’viä, a ruištu vakku.
  1. Vot sit d’äl’l’es kaksi vil’l’ua vie otiimmo: kagran i rugehen otiimmo, hüvät kazvettih.
726 Rypushkalitsa
Dialectal texts Narrative Kui minä kirjah opastuin
(Как я научилась грамоте)
  1. N’edälis kaksi kerdua kävüi häi meidü školah ajelemah.
727 Kotkozero
Dialectal texts, Folklore texts Burial and funeral [Luvettelow omale ukole]
([Причитывает по своему мужу])
  1. Jätteliit kargijaižel’e naižel’e
    Kaksi siämen’üttü,
    Kaksi kandomuttu kazvatettavakse,
    Vajois seiččemis vualahis vuadužis jiädih.
728 Kotkozero
Dialectal texts, Folklore texts Kui enne svuad’bua piättih. Tuttavundu. Kozičendu
(Как раньше свадьбу играли. Знакомство. Сватовство.)
  1. Joga tüttö tuaw kaksi-kolme tüttüä i gul’aijah kaksi päiviä.
729 Kotkozero
Folklore texts Proverb, saying Sananpolvet, privutkat
(Пословицы, поговорки, иносказания)
  1. 208.^ Sula (= luaskaw) lapsi kaksi emiä imöw, ül’mäkkö ühtengi kaimuaw.
730 Kotkozero
Dialectal texts Narrative Pehkotsel’l’än niitule lapsen sain
(Я родила ребёнка на пожне в Пехкотсельге)
  1. Kaksi ripakkua oli.
  1. Piän kiänäldiin tuaksepäi, ga mužikku tulow, viä kaksi brihua tulow.
  1. Kodih tulduw kaksi l’ehmiä l’üpsiin, vazan juatiin.
  1. Kaksi päiviä proidiida uvvessah niitule meniin.
  1. Ongo hüvä el’iä, vai ei: ennem kaksi kuwdu annetah, jäl’l’es kaksi kuwdu annetah, pel’onkažih kiäritäh kai nügöi olet ku pruazn’eikal puhtahal.