VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

817 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
751 Biblical texts Iisus sötab nel’l’tuhad mest
(Марк 8:1-10)
  1. oma minunke jo koume päiväd, a heil ei ole nimidä söda.
752 Biblical texts Iisus astub vetme
(Марк 6:45-52)
  1. 47Konz tuli eht, veneh oli jo kesk järved, a Iisus oli üksnäze mägel.
753 Biblical texts Iisus sötab vižtuhad mest
(Марк 6:30-44)
  1. 35Konz zavodi ehttuda, openikad tuliba hänennoks i sanuiba: «Nece om rahvahatoi taho, a om jo möhä.
754 Biblical texts Joan Valatajan surmituz
(Марк 6:14-29)
  1. 14Irod-kunigaz-ki kulišti Iisusan polhe, kudamban nimi oli jo tetab kaikjal.
755 Biblical texts Iisus eläbzoitab Jairan kolnuden tütren i azotab naižel veren
(Марк 5:21-43)
  1. 23lujas pakičeškanzi: "Tule, minun tütär om jo surmankündusel.
  1. 25Sigä oli völ naine; händast mokiči verenvodand jo kaks’toštkümne vot.
  1. 26Hän äjan tirpoi äjiš lekarišpäi i pidi jo kaiken ičeze kodielon.
756 Biblical texts Iisus tüništoitab torokan
(Марк 4:35-41)
  1. 36Openikad pästiba rahvahan i ištuihe veneheze, kus ištui jo Iisus.
757 New written Veps
Biblical texts Iisus tegese tetabaks
(Марк 3:7-12)
  1. 10Ved’ hän oli tehnu tervhikš jo äjid, i kaik, kenel oliba kibud, tungihe hänennoks, miše kosketada händast.
758 New written Veps
Biblical texts Iisus tegeb tervheks prokazas läžujan
(Марк 1:40-45)
  1. 45No sigäpäi lähttes nece mez’ zavodi kaiktäna pagišta i sanelda vestid necen polhe, muga miše Iisus ei voind jo peitmata tulda ni ühthe lidnaha.
759 Southern Veps
Dialectal texts Narrative Kooz živat läžub
(Когда скот болеет)
  1. Kooz ristit läžub ka mugažo kül’ptaaze toivotabad A nügüt’ časooniš-se jo laahk, časoonin’-se muret’he.
760 Southern Veps
Folklore texts Dittie Pajod
(Частушки)
  1. Tal’jankaane, mil’l’orkaan’e

    ani jüged kandita,

    ehtaa reguden norašt’mu

    zavodi jo vedooda.
  1. Ol’ jo milaa mel’hine,

    käbed hänoo šarfaane.
  1. Gol’u jo hälle basin’:

    «Keriče bardaane».
  1. Astun, astun pol’ankaštmu,

    vihestab jo heinääne.
  1. Gol’u jo hälle basin’:

    «Ala jätä jogudoo».
  1. Ol’ ku minai mel’hine,

    da mitte hän jo čomaine,

    tulob hän jo besedale,

    sižläs leibad kromaine.