VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

90 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
71 Old written Tver
Biblical texts, Monuments of writing Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Yksitoistakymmeneš piä (Yheštoista piä)
  1. 4 I hyö mändih, i löyvettih šälgievän šivotun ulgo¦puolla oven ieššä tiešuaroila, i keritettih hänen.
72 Old written Tver
Biblical texts, Monuments of writing Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Toine piä
  1. 2 I šidä že kerdua keräydy äijä rahvašta, äššen ei voidu mahtuo oven läššä; i pagizi heilä paginan.
73 Vesyegonsk
Dialectal texts It’köw muččon’e meččäz’iis’s’ä
(Плачет молодуха во лесочке)
  1. Piäd’yw tuatto tulemašša,
    oven taguana olemašša,
    šein’än taguana s’eiz’omašša.
  1. Piäd’yw muamo tulemašša,
    oven taguana olemašša,
    šein’än taguana s’eiz’omašša:
    Mid’ä it’et, An’n’i, ainova t’yt’är’,
    ken šiwma pahoin pid’äw,
    muatkošgo šiwma pahoin pid’äw?”.
  1. Piäd’yw čikko tulemašša,
    oven taguana olemašša,
    šein’än taguana s’eiz’omašša.
  1. Piäd’yw vel’l’i tulemašša,
    oven taguana olemašša,
    šein’än taguana s’eiz’omašša.
74 New written karelian
Literary texts Short story Mikko Remšu. Kalarokka
  1. En enämpi šanomatta oven tuakšekana lähe, šuatikka loitommakši.
75 New written karelian
Journalistic texts Vašeli Mäkelä. Čäijyllä
  1. Männeššäh vielä oven šuulta pakajau:
    Ota šie, muamo, Alina lapšientarhašta, meilä on tuaš tänä iltana kokouš, pahuš tietäy konša kotih tulen.
76 New written karelian
Journalistic texts Karjalaisen liäke on kyly ta terva
  1. Lapši ei šilmäytyn, još šen enšimmäini kakka pantih kylyn oven piällä taikka kiukualla.
77 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Voin kolawttaja
(Сбивающая масло)
  1. Vain tul’i oven luoh, kaččow: vieraš kana tul’i kartalla i emän ajo.
78 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Jöt’kin issunda
(Выгонка дегтя)
  1. Oven kohtah, l’ähemmä tagašein’äh on luajittu kiwgua al’i kakši.
79 Vesyegonsk
Folklore texts It’köw muččon’e...
(Плачет молодуха...)
  1. Piäd’yw tuatto tulemašša,
    oven taguana olemašša,
    šein’än taguana s’eiz’omašša.
  1. Piäd’yw muamo tulemašša,
    oven taguana olemašša,
    šein’än taguana s’eiz’omašša:
    Mid’ä it’et, An’n’i, ainova t’yt’är’,
    ken šiwma pahoin pid’äw,
    muatkošgo šiwma pahoin pid’äw?”.
  1. Piäd’yw čikko tulemašša,
    oven taguana olemašša,
    šein’än taguana s’eiz’omašša.
  1. Piäd’yw vel’l’i tulemašša,
    oven taguana olemašša,
    šein’än taguana s’eiz’omašša.
80 New written karelian
Journalistic texts Marija Mihejeva. Pata-starina
  1. Pata pissälti laitah umpeh ta kun rupesi vieremäh, ta i vieri niin poikkoseh leškiakan oven tuakše, jotta čuarin piijat ei ni tavotettu.
  1. Akka avasi oven, otti halot ta pani puan hinkalon peräh.
  1. Mäni akan oven tuakše.
  1. Akka avasi ovenka jyvyä täyši pata!
  1. Vieröy akan oven tuakše.
  1. Akka avasi ovenkalua pata täyši.
  1. Čuari piäsi hyvyä kyytie akan oven tuakše, poikkoimpua kuin autolla.
  1. No akka avasi oven.