VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

836 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
791 Tikhvin
Dialectal texts Paimen
  1. Hänel’l’ä i šan: ”Ota da perčulla, vojja peržied l’ehmil’l’ä”.
  1. Hänel’l’ä vašta zavod’i.
792 Tikhvin
Dialectal texts Kaikki voit olla
  1. A bajarilla eimidä jo ruadua, ando hänellä puolen imen’n’ua.
793 New written karelian
Journalistic texts Pekka Mittojev. Tahtomatta šattunut “šalakuletušmatka”
  1. Johtajan piti lähtie henkilökohtasešti šuattamah tätä kallista rahtie Petroskoih, missä hänellä annettais vanhojen rahojen tilah uuvven mallin rahat ta hiän myöštyis niijen kera jälelläh Kalevalah.
  1. Šiäštöpankin Uhtuon ošašton johtaja kerkisi huomata alahana valot ta helpotukšella huokahti: hänellä oli jo kyllitellein tätä jännittävyä ilmamatkua ta himotti rutompah piäššä kovalla mualla.
794 New written karelian
Journalistic texts Maikki Spitsina. Nadežda Agejeva: “Kaikki loppuu, jotta alkua uuvveštah”
  1. Toivotamma hänellä lykkyö tulijašša kilpailušša, tarkkoja koululaisie ta mukavie tuntija.
795 New written karelian
Journalistic texts Natto Varpuni. Anna Mugačeva: “Meijän pitäy enemmän paissa keškenäh”
  1. Mie vain näytän hänellä muuta miellyttävyä, mitä täššä elämäššä on ta missä hiän vois kehittyä omie neroja, löytyä yštävie ta šamanmielisie.
796 Kestenga
Dialectal texts Ol’i ličen’joita vs’aakuoloita
  1. No n’i hiän raskasivaičči, jott hänellä on ollun oikein luja kylmyš, taaše häntä on, jotta ei ole i tiälä liäkärilöissä on käynyn Kiestinkissä, jotta häntä taaše on kuolemah laitettu.
  1. No, i hänellä on n’iin tehty, jotta ihan on tervalla koko ihmin’i voijettu, ja šiitä on šäkkih kiärretty, ja šiitä on kylyh viety, ta kylyššä on n’iin kylvetetty šiitä, šiitä še enne piälličči, jotta kun’i kintahišša kel lienöy ollun jo šuorin šemmosih vuatteih, jotta nyt ei varata kuumua.
  1. Oikein kepiejalkan’i on, hän on ollun, no hänellä on šilmän šen kivistän yhen tuota, hän on Ruvašta.
  1. No, heittäyköhän šattuu še, jotta m’in’ih on a hiän šanou, jotta hänellä min’ih šilmäh on lentän ja rupei kivistämäh.
  1. Hiän n’iin šano, jotta Šuomešša hänellä n’iin ol’i opetettu, hiän ol’i Šuomešša kouluŋ käynyn še akka, n’i vot en opa...^ oppin n’i.
  1. Hänellä tuli ummetuš n’in, s’iih kuoli ukko, ukko ol’i vielä pojevoi ollun, а.
  1. A še šukunimi hänellä on?
797 Kestenga
Dialectal texts Pruasn’iekat
  1. I hänellä on n’imipäivä.
  1. No, lapši šyntyy, n’iim pojall annettih ieštä päin n’imi, jesl’i om pruasn’iekkua, jotta šyntyy n’iin kum pruasn’iekkana, n’i hänellä jo voijah ieštä päin antua n’imi mim…, mimmon’i ollou, hot’ Varlamii, hot Suava, hot, Savat’ei, hot mi ollou, še i annetah.
798 Vesyegonsk
Dialectal texts Narrative Mi̬as’l’enčan’ed’el’illä...
(На масленичной неделе...)
  1. Štobi min’n’a ei laiskewduis’, mi̬atko andaw hän’ellä kez’rätä pelvašta, a langat tuwva šulahaz’en taloh.
  1. Kačot, päivän¦-¦toiz’en nuor’i muččo eläw ti̬atošša i mi̬amošša, a hän’ellä jäl’l’es’t’i i šulahan’e kabahtaw: igävä l’ien’i mučotta.
799 Tolmachi
Dialectal texts Narrative tuul’imel’l’iččiä iellä kuin srojittih t’iälä mužikat...
(ветряную мельницу раньше как строили здесь мужчины...)
  1. Mužikka podber’ot mestan, kunne luad’ie hän’ellä mel’l’iččä.
  1. Vedäy koista kaikki l’ehmän da hebozen tuahet, štobi jogi zagrod’ie, vez’i štobi laškie šin’n’e mel’l’iččäh, missä hän’ellä rubieu pyör’imäh.
  1. Tagou, tuaš panou, tuašen rubieu hän’ellä jauhomah, luad’imah jauhuo.
800 Tolmachi
Dialectal texts, Folklore texts Tale Ennein eliässeh elettih ukko da akka
(Жили-были старик и старуха)
  1. Kačo, mäni, toi šieldä čerdakalda hänellä papin lammaš.
  1. A hänellä i šanotah:

    - Van’a, šie elä lähe pappie kätkemäh.