VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 178 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
811 Central Western Veps
Folklore texts Burial and funeral Voik mamale
(Плач по умершей матери)
  1. Ik da ei ehtal-ik?
812 Central Eastern Veps
Folklore texts Burial and funeral Muštvoik mamale, kudamb koli verhale randale
(Поминальный плач по матери, умершей в чужом краю)
  1. I om hot’ sineiž sokol-poigeine-se sigou poludes-se ka,

    i hän hot’ ei ühtüu da sinunke polevijou püudežuuu-se,

    ved hän om surhe lämöihe-se palanu,

    gremučijaha da voinha-se kadonu.
  1. Kutak sina sigou tedištad tedmatomad tesariižed-ne,

    tundmatomad da dorogaižed-ne,

    kunak sina nügude sinna azeiduškanded-se,

    ei ved kelle sinei nadeidas-se ole,

    eile nikeda sigou lähen?
813 Central Eastern Veps
Folklore texts Burial and funeral Mahapanendvoik mamale
(Похоронный плач по матери)
  1. Sokol-poigeine-se ei kirjuta kirjevid kirjeižid-ni.
814 Central Eastern Veps
Folklore texts Burial and funeral Voik kollijas sizares
(Плач по умершей сестре)
  1. Sula l’ubovni sina čižoihudem,

    ei tarbiž ouniž sinei necida dumašt-se da dumeida,

    necida radošt-se da rata vast käbedaha da kezeižehe-se.
  1. Ei vuu tarbiž ounu dumeida,

    ei vuu tarbiž ounu sini rata.
815 Central Eastern Veps
Folklore texts Burial and funeral Voik maman nähte kaumžomal
(Поминальный плач по матери на ее могиле)
  1. Voi, sula sina minun mamuško,

    oi tulon mina kezau raduupäi,

    oi niken-gi sanad sanouda,

    ei niken g’o mindai armasta.
  1. Oi, sula sina minun mamuško,

    oi kut tariž da nügid’ elada,

    oi ei kedame vaihut vedouta,

    ei kedame vaihut sanuda.
816 Central Eastern Veps
Folklore texts Bridal lament Saivoik (Sanad mamale, tatale)
(Свадебный плач (Обращение к отцу и матери))
  1. Ei ved nece pimed da pil’v-se šumi,

    ajab nece minun vouktad da voudašt-se vougičemha-se ...
817 New written Veps
Journalistic texts Valerii Sidorkin. Hänen südäin om runoiš
  1. kül’mkus mäni sen kirjan prezentacii

    Ristitud, kudambad eläba Karjalas, nägeba paksus Oleg Mošnikovan TV-ekranaspäi- hän pagižeb požaroiden profilaktikas vai sanub, miše ei pida kävelta kalaha hoikad jädme.
818 New written Veps
Journalistic texts Jelena Kozlova. Kundletomad suksed
  1. Eikebnaižed oma.
  1. Toižel aigal ei ole aigad suksil ajeltashomendesel händast päivkodihe vedas, a ehtal om pimed jo.
  1. Pani Annuš suksed jaugha i mäni ei lujas korktaks mägudennoks, kus käiken kerazihe lapsid, kut ani pučuižid, muga i vanhembid.
  1. Libui Annuš mägele, a sigä nikeda ei olelujas aigoiš läksi hän irdale.
  1. Žal’, niken ei nägišta, kut hän ajelese suksil muga hüvin.
  1. Eskai kündled sil’miš seižuba, vaiše ei voikaškandend, udes mägehe libui.
  1. Se hüvä om, miše suksed ei olgoi hubad.
819 New written Veps
Journalistic texts Tervhen tuldes, Vauged Tigr!
  1. Mugažo oma tabakahad, ei navetkoi kundelta läheližiden ristituiden nevondoid.
820 New written Veps
Journalistic texts Larisa Smolina. Miš holdub vepsläine norišt?
  1. Vepsän rahvaspäi kandidatoid delegatoikš ei olend äi, sikš miše konferencii linneb kezal, konz äjil meišpäi om lebuaig.
  1. Niiden lugumär ei ole röunatud, sikš kaikuččes rahvahaspäi voib olda severz’ äi ristituid, kuverz’ tahtoškandeb tulda.
  1. Nügüd’ problem om siš, miše läz vot sait ei rada.
  1. Ei ole kelle uzištoitta sen paloid i ližata sinna uzid tedoid.
  1. Hot’ vastusel ei olend muga äi ristituid, no kaiken-se nägui, miše vepsläine norišt ei tahtoi olda passivižen, se tahtoib kut-se abutada toine toižele.