9 442 records were found.
| No | language | Dialect | corpus | genre | Title | corpus.translation |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 8211 | Livvi |
Kotkozero |
Folklore texts | "Reboi riihtü rikšuttaw" | «Лиса молотит в риге: тук-тук» | |
| 8212 | Livvi |
Kotkozero |
Dialectal texts, Folklore texts | Burial and funeral | [Luvettelow omale ukole] | [Причитывает по своему мужу] |
| 8213 | Livvi |
Kotkozero |
Dialectal texts | "El’etäh-ollah molodoit" | «Живут-поживают молодые» | |
| 8214 | Livvi |
Kotkozero |
Dialectal texts, Folklore texts, Ethnographic texts | Kui enne svuad’bua piättih. Tuttavundu. Kozičendu | Как раньше свадьбу играли. Знакомство. Сватовство. | |
| 8215 | Livvi |
Kotkozero |
Folklore texts | Proverb, saying | Sananpolvet, privutkat | Пословицы, поговорки, иносказания |
| 8216 | Livvi |
Kotkozero |
Dialectal texts | "Eigo kiältä, eigo käskiä" | «Не унимают и не потакают» | |
| 8217 | Livvi |
Kotkozero |
Folklore texts | Cumulative song, Pestle, nursery rhyme | Lapsile aijan menokse | Образцы детского фольклора |
| 8218 | Livvi |
Kotkozero |
Dialectal texts | "L’ähtiimmö müä siäneh..." | «Отправились мы за рыжиками...» | |
| 8219 | Livvi |
Kotkozero |
Dialectal texts | Narrative | Minä näin kondiadu jälles voinua | Я видела медведя после войны |
| 8220 | Livvi |
Kotkozero |
Dialectal texts | "Maliginan zavodu..." | «Малигинский завод...» |