170 records were found.
| No | language | Dialect | corpus | Title | corpus.translation |
|---|---|---|---|---|---|
| 81 | Karelian Proper |
Myandyselga |
Dialectal texts, Folklore texts | Kassanriičindä virzi | Плач при расплетании косы |
| 82 | Karelian Proper |
Padany |
Dialectal texts, Folklore texts | Kaššanriičindävirži | Плач при расплетании косы |
| 83 | Karelian Proper |
Padany |
Dialectal texts, Folklore texts | Pridannoin kyzyndä virzi | Плач — просьба приданого |
| 84 | Karelian Proper |
Padany |
Dialectal texts, Folklore texts | Veikkuo varo | Брату |
| 85 | Karelian Proper |
Myandyselga |
Dialectal texts, Folklore texts | Vuota jo ozatoin lindurukka oboidin | [При «крещении глаз»] |
| 86 | Karelian Proper |
Myandyselga |
Dialectal texts, Folklore texts | Silmienrissindävirzi | Причеть при «крещении глаз» |
| 87 | Karelian Proper |
Rugozero |
Dialectal texts, Folklore texts | Ongo šiula | [От имени невесты за столом спрашивают, каков жених] |
| 88 | Karelian Proper |
Rugozero |
Dialectal texts, Folklore texts | Kačahtitgo | [Исполняется после бани] |
| 89 | Karelian Proper |
Rugozero |
Dialectal texts, Folklore texts | Tuo, valgeilla ilmoilla laadija kandajaženi | [Перед уходом невесты в баню] |
| 90 | Karelian Proper |
Rugozero |
Dialectal texts, Folklore texts | Kun rubieu neičyt kylyh lähtemäh | Невеста начинает собираться в баню |