VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

817 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
81 New written Veps
Literary texts Novella Nina Zaiceva. Minun vepsläine oza
(Мое вепсское счастье)
  1. Konz kazvoin i läksin jo opendamhas institutha, siloi Boris-däd’ enamba pagižeškanzi minunke meiden keles.
  1. Minä tedan, miše mugoine kel’ oli ende, no se jo koli.
  1. Sikš, konz minä möst vasttimoi kezan aigan Boris-dädänke, ka minai oli jo küzundoid hänele.
  1. A minai mel’he sid’-žo tuli meletuz, kuspäi otan kengäd, ved’ oli jo möhä sügüz’, vilu irdal, a minai ei olend lämid kengid.
  1. Om männu sur’ aigkeskust, minä jo lopin pedagogižen institutan i radoin vepsän kel’t oppimižes, konz zavodim eläbzoitta vepsän kel’t da tehta openduzkirjoid.
  1. Om lujas žal’, miše hän vähän kirjuti vepsäks, i händast nügüd’ ei ole jo meidenke.
  1. Hüvä om, miše meil oma lahjakahad kirjutajad, a nügüd’ jo toine pol’v kazvab.
82 New written Veps
Literary texts Novella Nina Zaiceva. Minun vepsläine oza
(Мое вепсское счастье)
  1. Škol oli jo loptud.
  1. Küläs kactihe meihe kaikiš iknoišpäi, meiš jo siloi pagištihe, miše olem kuti ženih i nevest.
  1. völ em meletanugoi, a aigvoččed jo naitoiba meid.^ Muga oli meil-ki Aleksejanke.
  1. Minä olen jo aigvozne, voin iče pätta, mi minei tarbiž.
  1. sikš ehtal minä en voind jo pagišta nimiš mugoižes ani tärktas.
  1. Mäni jo enamba sadad vot, konz heiden ezitatad tuliba tänna, Sibirihe, elämaha.
  1. No nece oli jo möhemba.
  1. olim jo väzunuded, konz tuleskelim nitule.
  1. En mušta jo, abuti vai ei,
  1. Nügüd’-se minä jo tedan, miše nece oli minun ezmäine i jäl’gmäine armastuz.
  1. Minä olin Vologdas pol’ kud.^ Polen kun jäl’ghe läksin jo opendamhas.
  1. Varastin kirjeižid Aleksejalpäi, no niid jo kun aigan ei olend.
  1. Minä meletin, miše hän varastab mindai, sikš jo ei kirjuta-ki.
  1. Konz ajoin kodihe i tulin sihe tahozesai, kus ištuimoi kodiavtobusaha, sigä oli jo erasid tutabid ristituid.
  1. Meil kaiken oli muga, konz jo avtobus käveleškanzi: ištumoi avtobusaha i ezmäižehe seižundtahozesai ajam papataden vepsäks.
  1. Nügüd’-ki ištuimoi avtobusaha, ezmäi ištuim vaitti, no konz tuli nece jäl’gmäine seižutez, a sen jäl’ghe jo kodi, ka minun tutab naine küzui:
    Nu, kut sinä eläd-se?
  1. Pit’käs aigas päliči, voib olda, mäni jo kaks’kümne vot, konz vastsim toine tošt meiden küläižes, kuna tulim kezalebule ühten aigan, ka siloi vaiše sanuim toine toižele sel’genzoitusid.
  1. Hänel jo kaks’ last om.
  1. Jo necil südäin oli täuz’.
  1. Tedad-ik, konz ajoim jo Sibirihe, elim sigä pit’kän aigan, kerdan televizoras joksijal rivil ozutadihe, mitte om sinun lidnas.
  1. Hän oli jo vanhaine akaine.
  1. Aleksejad ei ole jo amu täl mal, hän sirdihe taivhaze, voib olda, sigä-ki kundleb, mitte minun lidnas om
  1. Om nügüd’ jo kaks’ vunukad-ki.
83 New written Veps
Literary texts Novella Nina Zaiceva. Minun vepsläine oza
(Мое вепсское счастье)
  1. Hän sanui, miše lähteb öks, no mäni jo kaks’, a händast ei olend.
  1. Konz minä heraštelimoi homendesel, ka jo aigoiš kulin Natoi-tädin vesselan änen:
    Voi, Polinaine, läksin nužnikaha, da tulin sinunnoks čajušt lainahtamha.
  1. A nece oli kezaku, läm’ jo.
  1. Minei pidi mända jo kahesandehe klassaha.
  1. Keza tuli jo lophu, zavodihe školan aig.
  1. A sigä jo baboi dedoinke da Natoi-tädi jokseba.
  1. Toižel homendesel mamoi holduškanzi siš, miše om jo školan aig, a minai ei ole, miš mända školha.
  1. Kacu, sinei nügüd’ se kožub jo.
  1. Kahtes päiväs kaik minun sobad da sädod oliba jo vaumhed.
  1. Sigä radoi üks’ bol’nic-sizar, mugoine jo vanhaine Raisa Ivanovna.
  1. Hänele zavottihe tehta leikatuz, sikš ku laps’ oli jo kolnu vacas sihe aighasai.
  1. Konz minä läksin jo bol’nicaspäi, ka kaikuččen pühäpäivän olin händast rižamas.
  1. Hän jo läksi radolpäi pensijale, vanhaine oli.
84 New written Veps
Journalistic texts “Konz olin lapsen, voin ei pöl’gästoitand”
  1. Hän muštab, miše opendamižen täht ombeltihe havad, miččehe jo oli pandud puine pirdimhodr, pirdim, kirjutim, pühkäine da lehtik.
  1. Konz hebo tuli meidennoks toižen kerdan, ka olim jo vaumhed.
  1. Tulim pristanile, a barž oli jo edahanb möhästuim.
  1. Päliči miččes-se aigas meiden naižed rohtiba lähtta külähä, kus suomalaižed jo oliba tulnuded valdaha.
85 New written Veps
Journalistic texts Galina Baburova. Mirus om äi melentartušt!
  1. Galina Ivanovna Lokkina (norudesPetrakova) om sündunu VärasjärvesVologdan agjan Vitegran rajonan vepsläižes küläs, mittušt nügüd’ jo ei ole.
  1. Päliči mäthas päzudsigou jo babarmod, a vuu vähäižou päzud, ka om pen’ so.
  1. Ližaks, hän kaičeb kodiküläs zavetnijan praznikan, mitte praznuitihe sigä jo äi vozid völ edel Galina Ivanovnan sündundad.
  1. Tošt sizart da vellid ei ole jo hengiš.
86 New written Veps
Journalistic texts Nadežda Petrova. “RUWIKI”: “Kucum üläopenikoid ühthižradho”
  1. Kaikid melentartuižembaks üläopenikoiden täht tegihe jäl’gmäine vastusen pala, konz toimitajad ozutiba da starinoičiba, kut pidab vaumištada kirjutesed tedokirjan täht, kut pidab valita kirjutesen teman, sen ližakskacta, om-ik jo se tedokirjas vai se om uz’.
  1. Ved’ mugoine voimuz om jo anttud toižiš "RUWIKI"-tedokirjan kel’eristoiš.
  1. Voib olda, mugoine voimuz linneb üläopenikoil jo tulijal vodel.
87 New written Veps
Journalistic texts Šašina Maria . Radam lapsiden täht
  1. Necil vodel "Kuki-rikku"-žurnalan tegijad zavodiba radon jo kevädel: ezmäižed sjomkad oli tehtud sulakus.
  1. amu jo tahtoim snimd’a sen, no sirdim necen azjan kaiken aigan.
  1. Necil vodel jo tegim sen, kaik meil ozaižihe.
  1. Timofei ühtni jo toižihe "Kuki-rikku"-žurnalan sezonoihe, no hän oli vaiše epizodoiš.
88 New written Veps
Journalistic texts Karjalan valdkund
(Республика Карелия)
  1. Nenile kivikuvile om jo läz 6000 vot.
89 New written Veps
Literary texts Novella Nina Zaiceva. Minun vepsläine oza
(Мое вепсское счастье)
  1. Openzimoi jo školan seičemendes klassas.
  1. Konz läksin ezmäižehe klassaha, ka minä jo pagižin venäks ani joudajaks.
  1. No konz hän homaiči, miše minä mahtan jo ei vaiše el’geta, no pagišta-ki venäks, ka pagižeškanzi enamba venäks.
  1. Tatad kodiš ei olend, hän oli jo radol.
  1. Tarbiž nousta, ozutesikš, kezal jo viž časud homendest,
  1. sikš ku polen časun jäl’ghe kuluškanzi jo barabanan tikitand.
  1. Nece paimen ozuti emägile, miše hän zavodi jo kogota lehmid stadha i pigai veb niid omaluižele.
  1. No minä-se olin aigaline kukoihut, en jo magadand, tatad-ki radole sabutin,
  1. Nece škol oli jo edemba, vižtoštkümne kilometrad matkas.
  1. Minä siloi pagižin venäks jo ani hüvin, no oli mitte-se tundmatoi paginan muju, mitte-se toine sanoiden valičend.
  1. mänin jo venoho žarhu, konz ei pidand varaita haikart.
  1. No nügüd’ ei ole se aig avaita recept.^ Kenele se tarbiž, ka löutud kaik om jo.
  1. A meile, norile neičukaižile, ei olend kel’tud jo olda tancuil.
  1. Ulli-baboi om vanhaine jo, ei voi, no Tal’oi-tädi ei hondombid pašta.
  1. Kacu, meile voib jo kävuda tancuile, ka meid lugetas aigvoččikš.
  1. miše tatoi jo el’genzi, miše meid ei tarbiž enambad opeta, miše olem sanuded jo opendusen i nikonz muga em tehkoi.
  1. Muštan, kut Ulli-baboi kerdan kacuhti minun jaugha i sanui:
    Sinä jo oled mugoine sur’ neižne.
  1. Möhemba tuli sil’mnägubale, miše hänel oli appendicit, hänele jo kahesanden klassan jäl’ghe tehtihe leikatuz.
  1. Minä olin völ videndes klassas, a hän pidi jo hol’t minus.
90 New written Veps
Dialectal texts, Literary texts Novella Nina Zaiceva. Minun vepsläine oza
(Мое вепсское счастье)
  1. Mamale pidi mända jo radole, sikš ku lapsid oli koume, i tatan rahoid meile kaikile ei täudund.
  1. Ehtuškanzi jo.
  1. sizaridenke heredašti toim munid, pezim niid, panim kehujaha samvaraha, mitte puhkui purul jo.
  1. Ku sanuda tozi, ka ei olend-ki mugoine jo hond.
  1. No konz se-žo üks’ sömine, ka erašti hambhid jo löb.
  1. Mamoi keiti kartohkoid, puhtasti niid, peksi tarkas petkloižel, valoi sinna hulad maidod, ližazi koume-nel’l’ kanan munad, sulatud void, kandatest, voidi völ pälpäi voil da kandatesel i pani necen kaiken rehtläle i čokaiži venälaižhe päčhe, konz se oli jo hilil.
  1. Panli lihad astjaha, i sid’ jo zavodim söda.
  1. No meiden küläs supal-sanas niken jo ei rižand nenid erilaižid sanoid.
  1. Nece jo möhemba minä el’genzin necidä, konz zavodin oppida vepsän kel’t.
  1. Minä nikonz en sönd marjoid sihesai, kuni puzuine oli jo täuz’.
  1. Ei jo tarbiž, a kaik hüppim i hüppim uzid marjoid ectes.^ A ved’ muga oli-ki!
  1. Mäni jo, tedan koume časud.
  1. Minä jo väl’düin, ved’ näl’ghine olin heinäntegoradospäi.
  1. A jo homendesel, konz mužikad jatksiba minun ecindad, ka minä oikti kulištin, kuspäi amptas.
  1. Mamoi sanui:
    Ka, tütrudem, muga jo žal’ om.
  1. Minei jo penessai melentartušt oli se, kut sanad sünduba.
  1. Murikaižid pandihe päčhe venoho žarhu, ned hauduiba sigä, a sen jäl’ghe jo viškaitihe bučhe.
  1. Kackat, en ole-ki mugoine jo vanh, a kut elo om vajehtanus!
  1. A jo nene haudutadud paštikahad pandihe udes päčhe völ-ki venombaha žarhu.
  1. Konz ehtli tomičaine, ka ripuim tomen oksil, södes tomičašt sihesai, ku em voinugoi jo pagišta-ki.
  1. Kuni pezed, ed voi jo eskai teta, oma-k käded eläbad.
  1. Hot’ nügüd’ voib jo puhtastadud-ki kalad ostta laukas, no sid’-ki minä en osta.