VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

458 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
81 New written Livvic
Journalistic texts Petraš Valentina . Ruado-komuunu Nannulas. 1
  1. On kaksi Fordzon-traktorua, yksi ojienkaivandumašin, kaksi Gankmo-nimisty astavua da muudugi ruadobrujua da konehtu".
  1. Komuunan ruaduo johti da pidi silmäl yhtehine kerähmö, kudai kerävyi kaksi kerdua vuvves, da halličus, kus oli viizi hengie.
82 New written Livvic
Journalistic texts Libertsova Jekaterina . Opastajii omii en unohta. Opastajii omii en petä
  1. Kaikis suurembi vuottamattomus tapahtui školanlopendupivos, konzu hyö Svetlana Isakovnanke tuodih zualah kaksi piiruadu palajien tuohuksienke.
83 New written Livvic
Journalistic texts Posdn'akova Ol’ga . Opastajien ammattisugu
  1. Kaksi tytärdy roittih opastajikse: Valentina algukluassoin opastajakse, Polina lapsienkazvattajakse.
  1. Vie muaman kaksi sevoitardu Valentina Ivanovna da Marija Ivanovna Mal’uginat roittihes algukluassoin opastajikse, yksi ruadoi Vuokkiniemen školas, toine Borovoin školas.
84 New written Livvic
Journalistic texts L’ubov’ Baltazar. Karhumägi: oligo karhu?
  1. Kaksi vuozisadua, XIX da XX, meččyzavodan omistajat Zaharjevat elettih suures omas kois korgiel Kumsa-joven rannal.
85 New written Livvic
Journalistic texts Vas’a Veikki. Oli kerran karjalaine taloi Anuksen rannal... 1
  1. Nygözel aijal tämä ei olis olluh suuri perehtuatto da muamo, da kaksi poigua.
  1. Kaksi kuudu vuotettih, kuni tullah remontniekat, dai konzu remontu oli pietty, lendokoneh lendi iäres.
  1. Kaksi vai liene kolme kuudu meil muga oli.
86 New written Livvic
Biblical texts Izrail՚u da Jumalan uskalmo
(Послание ап. Павла к Римлянам 9:1-29)
  1. Revekka sai yhtes vačas kaksi poigua meijän kandutuatale Isakale.
87 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Köyhy mužikku
(Бедный мужик)
  1. Dai mučoihut tuou kaksi kokoihuttu:
    Älä, buat’uškaini, ota, lapsil ildaizekse ei diä.
  1. Kaksi syvväh lapsien kel sie huondeksel, a kolmanden ottau mužžikku keral, lähtöy pelduo kyndämäh.
88 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Bohattu i kewhy velli
(Богатый и бедный брат)
  1. Oli sie ennen kaksi vellesty, yksi oli kewhy, toine oli bohattu.
  1. Midä, – sanow, – piäzin, toine tyrä puwtettih, nygy on kaksi tyriä.
  1. Kewhy velles sanow:
    Bohatale kaksi i pidäw, yhtes tyräs ni midä.
89 New written Livvic
Literary texts L’ubov’ Baltazar. Luadogan meren legendu. 1
  1. Ottua verrattavakse hos kaksi kartuaSankt-Peterburgan linnan da sen muaperän kartu.
90 New written Livvic
Journalistic texts L’ubov’ Baltazar. Elos ruavonke da pajonke yhtes
  1. Videlen zverosovhozan turkikset oldih parahien luvus kogo muailmas.Oli kaheksa briguadua hiähkien kaččojii da vie kaksi briguadua, kus kazvatettih tundrureboloi.
  1. Heile on kaksi poigua da viizi bunukkua.