VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 432 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
81 New written Livvic
Educational texts Aleksandr Volkov
  1. On painettu äijy Aleksandr Volkovan kniigua karjalan kielel.
  1. Kirjuttajan runot on otettu Karjalan nygyaigazen kanzallizen literatuuran antolougieh.
  1. Hänen kolmeozaine runo "Liivin virret" on kiännetty kaheksale suomi-ugrilazele kielele.
82 New written Livvic
Educational texts Karjalan kielen tutkijat
  1. Häi on monien tiedokirjutuksien, kielinäyttehien, sananpolvien da sananpiälön kogomuksien kirjuttajannu.
  1. Karjalan kielen livvin murdehen sanakniigu, kuduah on kerätty läs 20000 karjalankielisty sanua, on hänen eloksen suurin ruado.
  1. Karjalan kielen livvin murdehen sanakniigu on tänäpäigi kaikis karjalan kielen sanakniigois käytettävin.
  1. Hänen merkittävänny ruavonn sežo on Ven’a-karjalaine sanakniigu, kudai nägi päivänvalgien vuvvennu 1975.
  1. Häi on roinnuhes 14.
  1. L’udmila Markianova on uuzien karjalankielizien sanoin kehittäjänny, monien opastuskniigoin da sanakniigoin kirjuttajannu, karjalan kielen kuulužannu opastajannu.
83 New written Livvic
Educational texts Karjalan kielen kehitysvaihiet
  1. Karjalan kieli on vahnu kieli.
  1. Kuulužin niilöis on lugu tuleniškus.
  1. Se on kirjutettu kirillizil kirjaimil.
  1. Se on XVII vuozisuan aigaine da se löyttih Soloveckoin manasterin kirjaston kirikkökniigas.
  1. Sanakniigan kirjutukset on luajittu sen reunoile da rivilöin välih.
84 New written Livvic
Educational texts Karjalan kieli baltiekkumerensuomelazien kielien joukos
  1. Baltiekkumerensuomelazil kielil on äijy yhtehisty kieliopis da sanastos, sendäh ku net ollah roittuhes samas algukieles.
  1. Karjalan kielen iččenäzen kehityksen aigah sih on tulluh äijy omuagi, ezimerkikse, sanostoh.
  1. Karjalan kieles on äijy omaperästy sanua, kudamii toizis baltiekkumerensuomelazis kielis ei ole, net ollah or’hoi, tuhjo, kyly, atkal, čakata da äijät muut.
  1. Karjalan kielen piämurdehien nägyvin ero on sanan a:n da ä:n loppuvokalin vaihtelu.
  1. Vienankarjalas sanan lopus ollah a da ä vokalit, livvis niilöin sijas on u da y, lyydis net hävitäh libo muututah e:kse.
85 New written Livvic
Educational texts Pidäygo maltua vierahii kielii?
  1. Kogo muailmas rahvas opastutah vierahii kielii, sendäh ku ellendetäh, mittuine tärgei on niilöin maltandu nygözes muailmas.
  1. Anglien kieli on tänäpäi kaikis kielilöis kuulužin.
  1. Se on virralline kieli Brituanies, Irlandies, Yhtysvallois, Kanuadas, Uvves Zellandies.
  1. Anglien kieli on poliitiekan da biznesan, tiedoalan da sportukilvoin kielenny.
  1. Se on kommunikaciikielenny kogo muailmas.
  1. Suomen kielen opastundu on ainos olluh kuulužannu meijän tazavallas.
  1. Vierahan kielen maltandu on tänäpäi pättävy da tarvittavu.
  1. Tänäpäi on äijy mahtuo opastuo vierahii kielii.
  1. Vai pidäy mustua, ku kielen opastundu on vagavu da jogapäiväine ruado.
86 New written Livvic
Educational texts Vierahien kielien opastundu da maltandu
  1. Se on kanzoinväline kieli, sidä maltetah kogo muailmas.
  1. Ga minun tiedämäl rahvastu, kudamat opastutah toizii kielii, ei vai yhty anglien kieldy, on sežo ylen äijy.
  1. Minägi suvaičen opastuo kielii dai olen sidä mieldy, ku kielien maltandu on hyvyökse ristikanzale.
  1. Olen lugenuh, ku rahvahil, kudamat maltetah monii kielii, on hyvä musto, hyö ollah pagizijat, rohkiet da tarkusilmät.
87 New written Livvic
Educational texts Terveh, Johor!
  1. Stokgol’mu on ylen čoma linnu.
  1. Se on ylen čoma.
  1. Sit on vahnu čoma Kuningahan dvorču, Nobelin muzei, mondu kirikkyö da mustopačastu.
  1. Se on suuri etnogruafine muzei.
  1. Skansen on vahnin etnogruafine ulgoilmumuzei muailmas.
  1. Se on perustettu vuvvennu 1891 da on sijoitunnuh 30 gektuarale muadu.
  1. Nämmä muat on juattu kahteh ozah, Skansenas on etnogruafine muzei da ainavo Stokgol’mas olii eläinpuusto.
  1. Skansenas on enämbi 150 vahnua taloidu da huonustu.
  1. Heijän kodilois kai on, kui oli enne.
  1. Skansenas on kaikenmostu pajua.
  1. Joga pajal on oma laukku, sit voibi ostua ruoččilastu valmistehtu.
88 New written Livvic
Educational texts Nygöi olemmo Helsinkis
  1. Täs on midä kaččuo!
  1. Se on ylen čoma.
  1. Sanotah, se on mielužu kohtu, sydämes kai on luajittu vahnah tabahpuus.
  1. Vie on aigua duumaija, kunne da konzu lähtemmö.
89 New written Livvic
Educational texts Matkailu
  1. Se on ylen čoma.
  1. Skansen on kuulužu etnogruafine ulgoilmumuzei, a Astrid Lindgrenan kirjutettuloi kniigoi Peppi Pitkysukas da Karlsonas suvaijah vikse kogo muailmas.
  1. Dai olen lugenuh, ku Astrid Lindgrenan muzei ei ole tavalline muzei, se on mielenkiinittäi da vessel huogavokohtu lapsih dai täyzi-igäzih niškoi.
90 New written Livvic
Educational texts Ven’an kuulužat rahvas
  1. Mihail Lomonosov on kuulužu ven’alaine tiedomies, hiimiekku, fiiziekku, taidoilii, histouriekku, runoilii da kirjuttai.
  1. Hänen panos tiedoh on ylen suuri da arvokas.
  1. P’otr Čaikovskoin nimi on annettu uuličoile da konservatourieloile, monile muuzikkulaitoksile Ven’al da endizis Nevvostoliiton tazavallois.
  1. Vladislav Tretjak on kuulužu ven’alaine jiäkur’oihkižuajuvratari.
  1. Kanzoinväline jiäkur’oifederacii on sanonuh Tretjakan XX vuozisuan parahakse jiäkur’oihkižuajakse.