VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 069 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
961 New written Veps
Biblical texts Joan Valatai
(Марк 1:1-7)
  1. 2Jumalan sanankandajiden kirjutusiš oma mugomad Jumalan sanad: – Minä oigendan vestinkandajan edel sindai, hän vaumištab ten sinun edes.
  1. 6Joannal oli päl soba verbl’udan karvoišpäi i nahkvö vösijal, hän söi čirggäižid i mezjaižiden met.
  1. 7Hän saneli: «Minun jäl’ghe tuleb vägevamb mindai, minä en rohti kumartas i rušta hänen kengiden pagloid¦-ki.
  1. 8Minä olen valatanu teid vedel, a hän valatab teid Pühäl Hengel
962 Central Western Veps
Folklore texts Omen, taboo, superstition Primetad
(Приметы)
  1. Hän tuli(a oli hän bliskozor) i ninga koverzihe lapsen päle, a mini-se mel’he g’ohtįi.
  1. Potom ak tuli da saab: «Oks’a, to täl ehtal päčhe ouged i vast, mina pezetan lapsen, vastįin’.(Mironovna Anna oli, Pečiine, hän eli mijal).
  1. Hän zaboli ka lainata sül’gid’ ii vįind.
  1. Hän sanįi ninga ka nece laps’ verdįi.
  1. Hän tegese ku kana-munamunarič, ningomaks paklaks tegese.
963 Central Eastern Veps
Folklore texts Omen, taboo, superstition Primetad
(Приметы)
  1. Hän tulob hebod g’otmaha i pakičeb vädrad hebon g’ottes.
964 Central Eastern Veps
Folklore texts Omen, taboo, superstition Primetad
(Приметы)
  1. Nu ka ni mitte bol’ ii tuloška, bolin’ hän kuti tuukib pertišpäi, ii pästa bolid’.
965 Southern Veps
Dialectal texts Narrative Kooz živat läžub
(Когда скот болеет)
  1. Čopaadaaze, mest’ kädes ličkäidad, hän sobaadaze, vinad šarahtootab dei kaik.
  1. Erasen ruboo valab kaiken, nu hän toivotab kül’ptäze vederist’man i lähteb, tervneb mez’.
  1. Päst’ad živataažen da sanud: «Mäne », da hondoo časuu ozaidase, hän mäneb da igaks.
966 Southern Veps
Dialectal texts Narrative Kondjid’ rikliba muga...
(Медведей убивали так)
  1. Naku iks’ mužikaane (hän kolend om), kaks’ händikast rikoo, ka hänle premijan andet’he.
  1. Hän ühten raudoohe sai.
  1. Hän raudoomu-se jokseb da jäl’gmä Požariššale zagoniba, ka hän pertjäčhe skokaht’, tapet’he kaluu, dorikot’he.
  1. Hän parhan alle-se i panese, tol’ko lumen paneškandeb i nu hän panese.
  1. Ka koirad-ne mujaba, miš hän vidas magadab, ičelenze pezan tegeb.
  1. Rahvast äjan keratas, staviba ninga mez’ mehehesaa metra tri ili čatire muga, a hän sigä skambläžoo ištub jegar’, kooz hän jäviše.
  1. I jäl’goopää čopaatas kokovaa libo mil’ni, hän tačiše sigäpää fosnib pezaspää.
  1. Hän udhessaa panese mest’ kunani, joksehtab da mest’ panese.
967 Southern Veps
Dialectal texts Narrative Kožeunik tegi nahkan...
(Кожевник выделывал кожу...)
  1. Hänen lendad kebmaažo ani, nu ka hän surim jokseb-gi, a jügedan pästädjauh.
968 Southern Veps
Dialectal texts Narrative Kut tegiba rihen, aitan i lävän
(Как делали ригу, амбар и хлев)
  1. Mugoomad rihloudad tehtud, rihloudool’ ludvičebad leiban, keratas kogho iknaažele kohtha, ištuse i tuudab tuukuužo i labidoožoo roib rat’k atavod, i hän sel’gnob.
  1. Kaik hän parzišpää, iknaažed plotnas, nimittušt’ ni sod, nimida.
  1. Avaadab hän sun, kartoškood’ otab sigoopä kuverz’ nedalikš, tob, seb i kevadoo hänoo kartoškad ani r’štan olel’bad.
  1. Sutkad ünäččed hän haadub sigä, a homencoo avaatas nagrhed nened.
  1. Tanhale satabad kuivad ooged, da sigä hän kaivase i oleb.
  1. Laadan keskele paned, da jüvid tačid’ da seb hän sigä.
  1. Kanad vähän pol’zad andel’ba edoo: hän läväs, hänle sigä läm, žar, vozduh i čoma.
969 Southern Veps
Dialectal texts Narrative Kut regen i telegan tegobad
(Как делают сани и телегу)
  1. Jaagasele hän kil’mäb ani čomašti.
  1. Sid’ otadad da strugaa strugaibad necen hergen, linob hän ani siled.
970 Southern Veps
Folklore texts Dittie Pajod
(Частушки)
  1. Ol’ ku minai mel’hine,

    da mitte hän jo čomaine,

    tulob hän jo besedale,

    sižläs leibad kromaine.