VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 425 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
971 Central Eastern Veps
Folklore texts Burial and funeral Voik maman nähte kaumžomal
(Поминальный плач по матери на ее могиле)
  1. Oi mänon minä üks’näin' nitulo,

    ii kedame vaihut pagišta,

    oi gor’o-gor’kii mina tütrut om,

    rodimoi da mina svetulo.
  1. Oi nece kivut om nad’ožnį-so,

    ii sanu g’o hän nikelle-so.
972 Northern Veps
Folklore texts Bridal lament Nevestan voik svad’ban päiväl
(Плач невесты в день свадьбы)
  1. Tänambeižel päivaižel om milei-d’o svad’baine.
973 Southern Veps
Folklore texts Bridal lament Voikab sizarele
(Плачет сестре)
  1. Sit’ äjou čičkoihut, ed uskond-se

    ühtou poloižou sit’-se tatkoo om, sit’-se mamkoo om-se,

    ka tol’ko uskoi sinun taguiči setei veikoohut,

    da mä-se lendan i lendastan verhale vilule röunaažele,

    verhan vilun tulijon taga-se,

    verhid' viluid' radoožile,

    verhid' tundmatomid' tropaažimu-ni.
974 Central Western Veps
Folklore texts Bridal lament Nevest i hänen podrušk voikaba änel
(Невеста и ее подруга причитывают)
  1. I sinun i vouged i voudeine-se om kaznu

    kaksilpoližil [armoižil] rodimijoide da roditel’oideke-ni,

    a minun om i vouged voudeine-se

    üks’ sirotskijiš kaks’poližiš avaroiš armoižiš kaznu i libunu ka,

    i en i mahta sinun kartte krasuižoitta i likuižoitta,

    laskou sinä da podruškeižem.
975 Central Western Veps
Folklore texts Bridal lament Saivoik tatale
(Свадебный плач, обращенный к отцу)
  1. Minun vouged i voudeine-se om jo täl ehtaližuu ehtkoižuu,

    jäl’gmeižen ehtaižen krasuiše i likuiše

    tiiden i čomas-se čogaižes-se,

    i tiide dubovijou da jo laveižuu-se.
976 Central Eastern Veps
Folklore texts Bridal lament Saivoik (Neižne voikab tatale)
(Свадебный плач (девушка обращается к своему отцу))
  1. Om ved minei da gore-gore-gor’kijou tütruu

    sur’ da pečal’ da sida tobjemb da abid-se.
  1. Om ved valanus g’o minei käbed vihand da rožaine-se

    äjou kibeduu da kündlil-ni, äjou avaruu da abiduu-so.
977 Central Eastern Veps
Folklore texts Bridal lament Saivoik (kasan ruštes)
(Свадебный плач (на расчесывание косы))
  1. Om ved minei ii enččikš sädated-se,

    om ved minei ii enččikš tehtud-se.
  1. Om ved minei da erigoittud vouged da voudeine-se

    ičiiž suliš da čičkoihuzišpei-se,

    ičiiž avaros da arteližespei-se.
  1. Kacouda-ske sina, da sötei da tatoihudem,

    minei om g’o erigoittud devočk-avaros da artelišpei vouged da voudeine-se.
978 New written Veps
Journalistic texts Valerii Sidorkin. Hänen südäin om runoiš
  1. Mugoi om hänen rad.
  1. Oleg Mošnikov om tutab Karjalan runoilii i kändai.
  1. Päiväižen kirjeižed”- nece om jo nel’l’änz’ Mošnikovan kirj.
  1. Kirjas om runoid kodiman, armijan, ozan i armastusen polhe.
  1. Erased runod om kirjutadud Nikolai Kl’ujevan, Anna Ahmatovan, Marina Cvetajevan nimehe.
  1. Runokogomuses om suomalaižiden Eino Leinon, Toivo Ahavan, karjalaižen Aleksandr Volkovan, vepsläižiden Nina Zaicevan i Nikolai Abramovan runoiden kändmižid.
  1. Päiväižen kirjeižedrunokogomuz om lähtnu Karjalan valdkundan rahvhaližen politikan ministerstvan raha-abul.
979 New written Veps
Journalistic texts Jelena Kozlova. Kundletomad suksed
  1. Annušan tat om mašinan vedäi.
  1. Lujas čomad suksedpitkäd, sinižel mujul mujutadud, a ülähänpäi völ vauktoid lumuižid om pirtud.
  1. Toižel aigal ei ole aigad suksil ajeltashomendesel händast päivkodihe vedas, a ehtal om pimed jo.
  1. A mitte čoma irdal-se om necil aigalpäipašt, lumi hošttab i kidžaidab kengiden al: čirk, čirk ...
  1. Se hüvä om, miše suksed ei olgoi hubad.
  1. A ajeltas hän opendase, tal’v om völ pit’k.
980 New written Veps
Journalistic texts Tervhen tuldes, Vauged Tigr!
  1. em ehtnugoi homaita aigad, kut möst pordhale om tulnu uz’ voz’.
  1. Necen vodenižandom Vauged Tigr.
  1. Tigr om vägekaz, rohked živat.