VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 644 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
981 New written karelian
Biblical texts Šuauko šuovattana parentua läsijie?
(Лука 14: 1-6)
  1. 1Šuovattana Iisussa mäni verolla eryähän farisseijen piämiehen taloh.^ Kaikin kačottih, mitä Hiän rupieu ruatamah.
  1. 5Šiitä Hiän tuaš kyšy heiltä: "Kun keltä osla tahi härkä kirvonnou kaivoh, niin eikö hiän heti nošša šitä šieltä, vaikka oiski šuovatta"?
982 New written karelian
Biblical texts Iisussa itköy Jerusalimie
(Лука 13: 31-35)
  1. Ta Mie šanon teilä, jotta työ että niä Milma, kuni ei tule še aika, konša šanotta: "Plahoslovittu olkah Hiän, ken tulou Hospotin nimeššä""!
983 New written karelian
Biblical texts Ovi Jumalan Valtakuntah on kaitani
(Лука 13: 22-30)
  1. A Hiän šanou teilä: "Mie en tunne teitä, en tiijä, mistä työ oletta".
  1. 27Hiän vaštuau teilä: "Mie en tiijä, ketä työ oletta ta mistä päin tuletta.
984 New written karelian
Biblical texts Iisussa parentau naisen šuovattana
(Лука 13: 10-17)
  1. 11Šielä oli naini, kumpasešša oli kahekšantoista vuotta voimattomuon henki.^ Hiän oli kykräššä eikä voinun šuoristua šelkyäh.
  1. 13Hiän pani kiät naisen piällä, ta naini šamašša šuoristi šelkäh ta rupesi kiittämäh Jumalua.
  1. 14Sinagogan piämieš šiänty, kun Iisussa parenti šuovattana.^ Hiän šano rahvašjoukolla: "Netälissä on kuuši ruatopäivyä.^ Tulkua šilloin parentautumah, elkyä šuovattapäivänä".
985 New written karelian
Biblical texts Pakina virattomašta puušta
(Лука 13: 6-9)
  1. 6Iisussa šano tämän peittopakinan: "Yhellä ihmisellä kašvo viinasatušša fiikapuu.^ Hiän mäni šinne ta rupesi eččimäh fiikoja, vain ei löytän.
  1. 7Šiitä Hiän šano satunhoitajalla: "Mie jo kolme vuotta käyn eččimäh täštä puušta fiikoja, vain en ole löytän.
986 New written karelian
Biblical texts Ajan merkit
(Лука 12: 54-59)
  1. 58Kun ken pannou šiut suutuh, ta työ oletta mänöššä šinne, niin jo matatešša kuottele kaikin keinoin luatie šovinto hänen kera.^ Muitein hiän viey šiut sut'jan luo, sut'ja antau šiut vahilla, a še šalpuau šiut tyrmäh.
987 New written karelian
Biblical texts Isäntyä vuottaja paššari
(Лука 12: 35-48)
  1. 36Olkua niin kuin paššarit, kumpaset vuotetah isäntyä häistä.^ Hyö ollah valmehina avuamah ovi heti, kun hiän tulou ta kopistau.
  1. 38Ošakkahat ollah nuo paššarit, kun isäntä löytänöy hiät valvomašša, tulkah hiän keškiyöllä tahi lähempänä päivän noušuo.
  1. 39Tiettäväini, kun isäntä tietäis, mih aikah tulou rosvo, hiän valvois eikä antais šen murtautuo taloh.
  1. 42Iisussa vaštasi: "Olkua niin kuin varma ta viisaš konnunhoitaja, kumpasen isäntä panou paššarijoukon piämiehekši, jotta hiän ajallah antais heilä vil'l'a-annokšet.
  1. 45Konnunhoitaja voit kuitenki miettie ičekšeh: "Isäntä ei rutto tule".^ Šiitä hiän rupieu lyömäh paššarija ta paššarityttöjä, ta iče šyöy, juou ta juopottelou.
  1. 46Ka isäntä tulouki šinä päivänä, kumpasena konnunhoitaja ei vuota, ta šillä tunnilla, kumpaista hiän ei tiijä, ta lyöy šen miehen kuolijakši.^ Ta niin šillä miehellä tulou šama oša kuin niillä, ket ei ušota.
988 New written karelian
Biblical texts Jumala huolehtiu meistä
(Лука 12: 22-34)
  1. 28Kun kerran Jumala näin šuorittau nurmen heinän, mi tänäpiänä kašvau, a huomena lykätäh kiukuah, niin tottaš Hiän tiätki šuorittau, työ vähäuškoset!
989 New written karelian
Biblical texts Peittopakina mielettömäštä pohatašta
(Лука 12: 13-21)
  1. 13Eryäš mieš rahvašjoukošta šano Iisussalla: "Opaštaja, šano miun vellellä, jotta hiän jakais miun kera tuaton jättämän perinnön".
  1. 15Šiitä Hiän šano kaikilla: "Kaččokkua, jotta varotta kaikennäköistä ahnehutta, šentäh kun ihmisen elämä ei riipu šiitä, kuin äijän hänellä on hyvyttä".
  1. 18Ta Hiän piätti: "Otan ta puran entiset aitat ta luajin šuuremmat.^ Niih vejän kaikki vil'l'at pellolta ta panen muut hyvyset.
990 New written karelian
Biblical texts Iisussa varottau pyhäkši luatiutumisešta
(Лука 12: 1-3)
  1. Iisussa alko paissa opaššettavillah.^ Hiän šano: "Varokkua farisseijen hapatušta, Mie tarkotan pyhäkši luatiutumista.