88 records were found.
No | language | Dialect | corpus | genre | Title | Translation |
---|---|---|---|---|---|---|
41 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Dialectal texts | Muur’oih kävüimmö Viihtitsuale | Boiko, Tatyana. За морошкой ходили на Виихтисуо | |
42 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Dialectal texts | Suarikosken muarju- da siänikohtat | Boiko, Tatyana. Ягодные и грибные места Саарикоски | |
43 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Dialectal texts | Suarikoskiz oli hüvä eliä | Boiko, Tatyana. В Саарикоски было хорошо жить | |
44 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Dialectal texts | Mama meidü opasti ruadamah | Boiko, Tatyana. Мама учила нас работать | |
45 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Dialectal texts | El’ämmö kahtei maman kere | Boiko, Tatyana. Живём вдвоём с мамой | |
46 | Livvi |
Rypushkalitsa |
Dialectal texts | Nügöi el’än Ül’l’öžes | Boiko, Tatyana. Теперь живу в Верховье | |
47 | Livvi |
Vidlitsa |
Dialectal texts | Kui nahkaa pieksettih | Boiko, Tatyana. Как выделывали [дублёную] кожу | |
48 | Livvi |
Vidlitsa |
Dialectal texts | Poloviekkoin kuvondu | Boiko, Tatyana. Ткание половиков | |
49 | Livvi |
Vidlitsa |
Dialectal texts | Enne d’oga vuottu kangas kuvottih | Boiko, Tatyana. Раньше каждый год ткали полотно | |
50 | Livvi |
Vidlitsa |
Dialectal texts | Minä taatal paijan ombelin | Boiko, Tatyana. Я отцу рубашку сшила |