36 records were found.
| No | language | Dialect | corpus | genre | Title | corpus.translation |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Karelian Proper | Dialectal texts, Folklore texts, Ethnographic texts | быличка о праздничных духах, Ethnographic story | On kerottu | Ivanova, Lyudmila. Рассказывали | |
| 2 | Karelian Proper | Dialectal texts, Folklore texts, Ethnographic texts | быличка о праздничных духах, Ethnographic story | Mie kun läksin tuonne liäväh | Ivanova, Lyudmila. Я как-то пошла в хлев | |
| 3 | Karelian Proper | Dialectal texts, Folklore texts, Ethnographic texts | быличка о праздничных духах, Ethnographic story | A vot miun aikana avannolla ei ruohittu kuunnella | Ivanova, Lyudmila. А вот в моё время на проруби не смели слушать | |
| 4 | Karelian Proper | Dialectal texts, Folklore texts, Ethnographic texts | быличка о праздничных духах, Ethnographic story | No Vierissän kešeššä hyö käytih kuuntelomah | Ivanova, Lyudmila. Да, в Святки они ходили слушать | |
| 5 | Karelian Proper |
Kestenga |
Dialectal texts, Folklore texts | Bridal lament | Itetäh moršiemen piätä pannešša | Причитывают перед окручиванием |
| 6 | Karelian Proper |
Kestenga |
Dialectal texts, Folklore texts | Bridal lament | Joko olet valmissellun | [Перед уходом в баню невеста обращается к мужу сестры] |
| 7 | Karelian Proper |
Kestenga |
Dialectal texts, Folklore texts | Bridal lament | Tyttö itköy muamolla, kun tulou kostista šulhasen talošta | Дочь причитывает матери после возвращения из гостей из дома жениха |
| 8 | Karelian Proper |
Kestenga |
Dialectal texts, Folklore texts | Burial and funeral | Passipo, kaunehilla ilmoilla šiätäjä | [На похоронах сына] |
| 9 | Karelian Proper |
Kestenga |
Dialectal texts, Ethnographic texts | Ethnographic story | Il’l’anpäivän ta Petrunpäivän välillä | Между Петровым и Ильиным днём |
| 10 | Karelian Proper |
Kestenga |
Dialectal texts, Ethnographic texts | Ethnographic story | Mie heitä ainakaan en ole ajan | Я их ни разу не выгоняла (клопов) |