VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

662 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 Rypushkalitsa
Epistolary texts Муллиев / Мульев Степан Иванович. Фронтовое письмо №1 Муллиева С.И.
(Фронтовое письмо №1 Муллиева С.И.)
  1. Terveh Anna Ivanovna i poijat Saša i Miša i Tuatto I.G.^ i kaikin susiedat ken vai tunnetto minun Mulijevan St’opkan.
2 Vedlozero
Epistolary texts Долгоев Андрей Васильевич. Письмо №6 Долгоева А.В.
(Письмо №6 Долгоева А.В.)
  1. Minä muga kaikil otvietin ken vai minul kirjuttau.
3 Vedlozero
Epistolary texts Долгоев Андрей Васильевич. Письмо №5 Долгоева А.В.
(Письмо №5 Долгоева А.В.)
  1. Elättö i ni ken ei avutta.
  1. Štobi učiekseh pidäv, konečno, heidy avuttoa, no sinul mama jo ei sau tädä ruata i triebuija emmo voi, ni ken.
  1. Kirjuttoat kunna školah peäzittö, kudoal kluasal i ken on omas kyläs učitel’.
4 Old written Livvic
Monuments of writing Краткiй Катихизисъ. Kymmenen Jumalan käskylöin täh
(Краткий катехизис. О десяти заповедях Божьих)
  1. Kuitengi tämä oigei i pyhä obrazoin kunnivoitandu voibi kiändyö valeh¦jumaloin kunnivoitanduriähkäkse, konzu ken pyhile obrazoile kaiken oman kunnivoitandan andaa i heijän kalun piäle toivoo, a ei ylendä mieldy i syväindy sih, mi heijän piäl kuvil painettu on.
  1. Kuuzi päiviä nedälis ruadua i toimittua dieloloi, mittumih ken on pandu, a seiččemes päivy pyhittiä Jumalale, se on, erikseh panna malitule, Jumalan opastuksile i jumalallizile toimituksile.
5 Old written Livvic
Monuments of writing Краткiй Катихизисъ. Jumalan Spuasan malittu
(Краткий катехизис. О молитве Господней)
  1. Sendäh, jotta se, ken moliheze, pakiččis ičele ei vai armuo Jumalas kaiken voimallizes i kaiken¦pidäjäs, no andas¦gi Hänele kunnivon, kudai Hänele oigiesti annettava on.
6 Old written Livvic
Monuments of writing Краткiй Катихизисъ. Vvedenie
(Краткий катехизис. Введение)
  1. Ken lähenöö Jumalah ajatuksil?
  1. Se, ken oigiesti uskoo Häneh.
  1. Ken lähenöö Jumalah tahtomizil?
  1. Se, ken moliheze Hänele.
  1. Ken lähenöö Jumalah toimituksil?
  1. Se, ken elää Jumalan valdua myö i Jumalan zakonua myö.
7 New written Livvic
Journalistic texts Natalja Sinitskaja. Nina Nemova: “Konzu sie kyzytäh– on midä sanuo”
  1. Ellendin, ken hyvin pädöy tiedoruadoh.
  1. Aivin sanoi: pidäy olla kaksi-kolme hengie sinun sellän tagan, ken jatkau ruaduo.
  1. Hänen sanoin mugah opastai on se, ken opastau opastujua, ga samal aigua opastuu ičegi omas opastujas.
8 New written Livvic
Journalistic texts Nikitina L'ubov'. Pajuo syväimes kannan
  1. Jogahine meis, ken pajatti horas, pajon kauti kerdoi oman elaijan histourien, jogahine pani kivyön meijän yhtehizen "pajokoin" alužimeh.
9 Kotkozero
Dialectal texts Karjalan svuad’bua. Toine päivy
(Карельская свадьба. Второй день)
  1. Gostitetah hyväžesti, a druškat kylyy lämmitetäh i karavuulitah, gu ken ikkunua ili ustu ei ottaš.
10 Kotkozero
Dialectal texts Karjalan svuad’bua. Otandu
(Карельская свадьба. Невесту забирают из родительского дома)
  1. Kai sajoveh gu proijitah ymbäri stolas, neišpertiniekat kopatah stola jälles, uksih ähkätäh, se primietitäh: ken teriäm miehele menöy.
  1. Ken juou r’umkan majenzuttajen, panou podnosale d’engan.