VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

153 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
91 Central Eastern Veps
Folklore texts Burial and funeral Voik maman nähte kaumžomal
(Поминальный плач по матери на ее могиле)
  1. Voi, sula sina minun mamuško,

    oi tulon mina kezau raduupäi,

    oi niken-gi sanad sanouda,

    ei niken g’o mindai armasta.
  1. Oi mänon minä üks’näin' nitulo,

    ii kedame vaihut pagišta,

    oi gor’o-gor’kii mina tütrut om,

    rodimoi da mina svetulo.
  1. Oi lankton mina kivudohopäin,

    i sanun mina kivudolo-se,

    oi ičiin' gor’aižen da tuskaižen,

    oi vmesto sindai, sula mamuško.
92 Northern Veps
Folklore texts Bridal lament Anttihe mindei väges mehele
(Выдали меня насильно замуж)
  1. Mina olen mamal da papal üks’ tütär.
  1. Mina vellüdele sanuin: ”Ala sina zar’de bohastvaha.
  1. Pidagad mindei verhan kazačihan sijas kodiš,

    Mina radan ičemii pöudoižil”.
  1. Vellütt: ”Mina sindei kundližin”.
  1. Ükse mina en necen prihän taga.
  1. Ükse mina čajud hijal en d’oškande,

    lounad mina hijal en söškande,

    ičin kündlüzil mina küläine liinen.
  1. Mina ükse necida ženihod navediškande en.
  1. Ükse mina tegen ičelin surmaižen.
  1. Valičen mina vauktan koivh’aižen,

    kudamb koivh’aine, iilä dölod, a hän kumardeleze,

    iilä vihmad, a hän valuteleze.
  1. Vel’l’, armaz sina viikuško,

    tule sina pätničan sen koivh’aiženno,

    ehtned sada mindei, mina liineškanden eläb.
  1. Ed ehtne tabata mindei, mina petl’hä män.
  1. I mänin mina mehele necen prihän taga.
93 Northern Veps
Folklore texts Bridal lament Nevestan voik svad’ban päiväl
(Плач невесты в день свадьбы)
  1. Armaz sina minun roditel’-mamuško,

    ecin mina kaik pimedad čugaižed,

    ii ole nikus minun bat’uškod,

    ii blaslovi mindei d’umalaižel

    verhale, edahaks mahudele.
94 Central Eastern Veps
Folklore texts Bridal lament Saivoik (kasan ruštes)
(Свадебный плач (на расчесывание косы))
  1. Nügude ku mina, gor’o-gor’ki da tütar-se,

    tiišpei da eriganden.
  1. Kacouda-ske, sötai da tatoihudem,

    rodimį roditel’ mamoihudem,

    kut mina da guleižoitan

    vouktan da voudeižen-se.
  1. Kacouda-ske sina, sötei da tatoihudem,

    kut mina da guleižoitan minun vouktan da voudeižen-se.
  1. Kacouda-ske sina, minun sula da čičkoihudem,

    kut mina da guleižoitan vouktan da voudeižen-se.
95 Central Eastern Veps
Folklore texts Bridal lament Iisa mända mehele blaslovlenijata (Saivoik sizaren svad’bas)
(Нельзя выходить замуж без родительского благословления (Свадебный плач у сестры на свадьбе))
  1. Iisa mända mehele blaslovlenijata(Saivoik sizaren svad’bas)

    Laskou sina minun armaz čižoihudem,

    mina läksin roditel’skijata da blaslovlenijata-se,

    ičiin' korktas da kodižespei-se.
  1. En ved pakičend mina hiilazoi blaslovlejid'-se,

    läksin' mina pit’kou pimedou viluu da öhuduu-se.
  1. Mina läksin' blaslovlenijata,

    tabazi mindai sur’ da läžund-se,

    äjoi pit’k da paha pahuz’-se.
  1. Roditel’skijta blaslovlenijata

    kuume pit’kad volast da vodut-se

    mina venuin' čomas da čogeižes-se.
  1. Ved mina ezmeižeu volhou da voduduu-se

    ningoman läžunda-se terpin' ...
  1. En pästand mina ičein' vouktašt voudašt-se

    pahale pakaižele-se dei kül’manzoitta,

    surele purgale-se da purgita.
96 Central Eastern Veps
Folklore texts Bridal lament Saivoik. Niižne pästab ičeze vauktan vaudaižen
(Свадебный плач. Девушка прощается с белой волюшкой)
  1. Laske ku mina guleižeitan dei krasuižeitan

    ičein' vouktan voudeižen, ičein' vol’nijan da voleižen,

    neciš sötg’an tatoihudem korktas da kodižes-se,

    kal’hen kang’oihudem lämas da lämbitesudes-se.
  1. Kacouda-ske, sötai tatoihudem, vouged päiveihudem,

    kut mina guleižeitan dei krasuižeitan

    ičein' vouktan voudeižen-se, ičein' vol’nijan da voleižen-se.
  1. I kacouda-ske, kalliž kang’oihudem,

    rodimį roditel’ mamoihudem,

    kut i ku mina guleižeitan i krasuižeitan.
  1. I kacoukatei-ške, veslad viikoihuded,

    sulad l’ubovnijad da čižoihuded,

    i por’adounijad da podruškeižed, kacoukatei-ške,

    kut mina guleižeitan i krasuižeitan.
  1. I uže-ske ku nügude mina pästan ičein' vouktan da voudeižen

    i nenile tazoile čomile da nitüižile, nenile tazoile čomile da püudoižile.
97 Central Eastern Veps
Folklore texts Bridal lament Saivoik neidižehtal
(Свадебный плач на девичнике)
  1. Užeske-ko mina gul’aižoitan dei krasuižoitan

    ičein vol’nijan da jo voleižen-se

    sel’ktan tatoihuden veslas vestatesudes,

    veslan viikohudem sel’ktas da vestatesudes
98 New written Veps
Journalistic texts Norišt da humalduzanehiden kävutand
  1. Minun rados mina lugin kirjoid narkomanijan polhe, kacuin internet-saitoid sen täht, uzištoid da tegin penen tedotön.
99 New written Veps
Journalistic texts Maria Košeleva. Minun pen’ Kodima
  1. Kaiken, miš kirjutab Alevtina Ivanovna Andrejeva, mina nägin iče.
100 Central Western Veps
Folklore texts Omen, taboo, superstition Primetad
(Приметы)
  1. Potom ak tuli da saab: «Oks’a, to täl ehtal päčhe ouged i vast, mina pezetan lapsen, vastįin’.(Mironovna Anna oli, Pečiine, hän eli mijal).
  1. G’oga soumeižehe koverdamįi, san: «Ižandeižed, emägeižed, prost’kad, enig min’a hubin sanund, enig hubin laind, prost’kad mindei nece kerdeine».
  1. Min’a tulin' mulįi tänna elämaha.
  1. Min’a g’on vet’, a mam saab: «Ala g’o nečiš luhtaspei, huba vezi».