VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

153 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
111 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale Karzn’as eli kikimara (sаrn)
(В подполье жила кикимора (Сказка))
  1. – «Ka mina tulen sinunloks besedalo».
  1. – «Ka mina tulon besedalo».
112 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale Ukon tütär i staruhaižen tütär (sаrn AA 480*B)
(Старикова дочь и старухина дочь (Сказка))
  1. – «A kuna mina lähten, mijou vet’ hebot-se eile, kut ajaškam pagastalo, venčoimahaze».
  1. Ot’ staruh veikta: «Oi gor’aine da tuskaine, lapsen-se mina ugrubin’ ičiin’».
113 Central Eastern Veps
Folklore texts Läks’ deduško vemha Šalha lähtmat
(Пошел дедушка отводить телку в Шолу)
  1. – «Da vet’ läht’man-se mina päs’tin’».
  1. Mina, sanup, seižun, ka mindain’ eskei träsitap.
114 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Kut mijou oludon keittas
(Как у нас пиво варят)
  1. Mina möst sit’päi heitan, möst pan havadoho i panon päčile.
  1. Mina möst päčišpäi heitan i levitan kaikeme hänt päčime.
  1. Mina hänt möst vilugeitan vähäižen, andan vilugata.
115 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Nuuzon homesuu...
(Встаю я утром...)
  1. Dömäine lämptäp, mina kartoškit’ pičkutan hänlo, panon solad, däuhošt.
  1. I hän poka necen heinäižen söp, mina lüpsan lehmaižen.
  1. * * *
    Tahthan tehtas mijou ninga: ehtkeiččuu mina segeitan, panon vedut, maidošt, solašt, sepad, däuhošt i segeitan.
116 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Kut pandas kläpsad, ridad, stupkad
(Как ставят капканы, силки, ступки)
  1. Mina lud-ne kogoho tačlin’ i panin’ kläpsat kond’ale.
  1. Hän vei virstat kaks’ kläpsad minain’, mina däukhe mänin’.
  1. Mina mänin’.
  1. A mina läz mänin’ da sanun: «Nägen, kuna sina peitlotei».
  1. A mina davai d’oksta, en kon’d’ha kacu, a kacun ezil’, kugou sanktemba pu om.
  1. A mina potom tagampei mänin’ ümriži da podoidin’ bokaspe da ambuin’; putui hänele südäimehe, srazu henk-ki hänou läks’, rikein’ srazu.
  1. Mina potom podoidin’, palikuu iškin’ pädme i rikein’.
  1. Da mina otin’ da tagamaha-se, da minain' ei otand oružj-se.
  1. Kärouzihe minuupä, mina rintha-se tošti ambuin'-ki.
  1. Mina potom oružjän-se katkaižin’ ninga, a minain’ patron-se hougenu sinna, embei heitta-se.
  1. Mina d’ouk’he, a muga pästin'-ki.
117 Central Eastern Veps
Folklore texts Dittie Pajod
(Частушки)
  1. Läksin’ mina irdaiželo,

    šiižutimoi pordhaiželo.
  1. Kirg’tin’-se kirg'aižen,

    panin' mina аida1о.
118 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale Elotihe kukoihut da kažiine mecas (sarn AA *61 11)
(Жили петушок да кошечка в лесу (Сказка))
  1. Tuli reboi üukna allo dai pajatab: «Kukoihut, kuudaine šar’g’aine, hobedaine bardaine, kacauda üuknaižehe, andan mina siniiž hernhuzid’».
  1. Mina lähton tämbäi edahaks i sinun krikud en kulišta».
  1. Reboi möst tuli da manit’olob: «Kukoihut, kukoihut, kuudaine šarg’äine, hobedaine bardaine, kacauda üuknaižehe, andan mina sin’iiž hernhuzid’».
  1. Mina män edahaks, en kuišta».
  1. Reboi tuli pertižennoks, möstona pajatab: «Kukoihut, kukoihut, kuudaine šarg’aine, hobedaine bardaine, kacauda üuknaižehe, andan mina hernhuzid’».
119 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale Kut gol’l’ mužik manit’ bajarin’ (sarn AA 1525 (условно))
(Как бедный мужик обманул барина (Сказка))
  1. Ankat miniin’ hebo, mina sabutan.
  1. "Anda miniin’ bajarišpäi rospisk, potom mina andan siniiž dengiid’".
  1. Bajar’ pagižeb: "Davai probuigam, pane länged tarantasha, mina vedaškan, a sina tunge".
  1. Bajar’ väzui, möst vuu gügedemb vedada i sanub: "Ota länged, kanda, mina kut-ni tarantasan vedan".
  1. Bajar’ süumad rin’got’ dai küzub akou: "Mida mina ostn’, ken siniiž sanui?".
  1. Pakičid’ sina viž tuhad, mina andoin’ brečkan hrustal’nijan".
120 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale Savesiine glinka (sarn AA 333*B)
(Глиняный мальчик (Сказка))
  1. Glinka kuiv’: «Tatoi, mamoi, avaikat, mina kuivin’».
  1. Läks’ päčišpäi, sangerič ningitte lavalo: «Mam, mina söda tahtoin’, tat, mina söda tahtoin’».
  1. Puttihe mužikad lituukoime, asttas nitmaha, sur’ artel’: «Mužikad, mina tattain’ süin’, dai mamtain’ süin’, dai länged süin’, kožlin’ süin’ dai värtnän süin’ dai tiit-ki sön».
  1. «Akad, mina tattain’ süin’, mamtain’ süin’, kožlin’ süin’, länged süin’, mužikoid’ süin’, tiit'-ki sön».
  1. «Prihäd, mina tattain’ süin’, mamtain’ süin’, kožlin’ süin’, länged süin’, mužikoid’ süin’, akoid’ süin’, tiit'-ki sön».
  1. «Döočkad, mina tattain’ süin’, mamtain’ süin’, kožlin’ süin’, länged süin’, mužikoid’ süin’, akoid’ süin’, prihid’ süin’, tiit'-ki sön».
  1. Mina tattain’ süin’, mamtain’ süin’, länged’ süin’, kožlin’ süin’, mužikoid’ süin’, akoid’ süin’, prihid’ süin’, döočkid’ süin’».
  1. Sina, glinka, siižu mägen au, a mina mägüupäi gökson da probuin’ väged, voidik sina mindain’ söda».