VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

35 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
21 New written Veps
Journalistic texts Uhokun 23. päiv – todesižiden mehiden praznik
  1. Necen praznikan jured oma vodespäi 1918, konz oli tehtud Rusked Armii.
  1. Möhemba, konz Sovetskii Sojuz kadoi, ühtes senke kadoi-ki Rusked Armii.
22 New written Veps
Literary texts Kond
  1. Tämbei om sügüzen poud,
    Lämbitab völ rusked bol.
23 Biblical texts Pidembad muštatišed elon erazvuiččiš azjoiš
  1. 31 Ala kacu, mitte rusked om vin,
    kut se vändab mal’l’as,
    kut se vil’skahtab kebnašti.
24 Central Eastern Veps
Folklore texts Zagovor, incantation Trevehrotuz, puheg.
(Лечебная магия. Заговор)
  1. Ühcan-kümnen meren taga,

    kesk mert rusked skatert’,

    rusttou skatertil’ ištub käbed niižne,

    bulatnį negleine kädes,

    šuukuine nitine proitted,

    ombleb soned son’he,

    jazvad jazvha,

    raba božjou Anatolijou,

    otnįne i do veka.
25 New written Veps
Literary texts Voinal polttud lapsteaig(pala novellaspäi pohjoižvepsän paginal)
  1. Minįile d’o puutįi äi norid, sikš nügud’ hiile pidi vaise lüuta minįid, panda rusked flagaine i ecta toižid.
26 New written Veps
Literary texts Malanjan svadib
  1. Rusked bol, garbol, solatud sened, solatud kapust i meripihkasine murikaine silitiba sil’mid.
27 Central Eastern Veps
Folklore texts Tale Eli mecas gägi-baba
(Жила в лесу баба-яга)
  1. D'oošk'aine mäni i hüuktab heboižen:
    Rusked heboine, tulo, russtad liibäšt’ andan.
28 New written Veps
Journalistic texts Maria Košeleva. Minun pen’ Kodima
  1. Hüvä om tarkištelda, kut päiväine nouzeb külän päl, a ehtal sur’ rusked šar laskese alahaks da peitäse külän taga.
29 Central Eastern Veps
Folklore texts Omen, taboo, superstition Primetad
(Приметы и поверья)
  1. Kanou roža ruskedpigei muniškab (Järvenkülä).
30 Central Eastern Veps
Folklore texts Omen, taboo, superstition Primetad
(Приметы)
  1. Potom panob gostincad (lahg'an) ühcandon lahkon allo lagehe i taričeb: «Ižandaine, emagaine, primgät minun živataine, ningitte-se naku karvau, must sigau libo rusked, neceverd-se minäin’ hiid’ om, i plotk’at i rot’k’at enamb, ustaug’at, beregoikat, sötkat i götkat, maganzoitkat spokoino».