VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

287 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
271 Tolmachi
Folklore texts Zagovor, incantation Lašta kyl’vet’t’i buabo
(Баня, родильная обрадность)
  1. A to toko šanotah: ševotah rivut.
  1. Näillä šanotah, što šie et ole čistoi, ew šiwn d’iela, šie ed’embiänä ole čistoiloista.
272 Tolmachi
Dialectal texts Narrative R’iähis’tä
(О грехах)
  1. Äššen ruvetah elämäh toin’e toizenkena, a vain n’iin elät venčatta, n’in toko šanotah: kuolduoh šie rubiet tul’izešša ruškiessa vaššešša palamah.
  1. Kaikein šuwr’iin r’iähkä, toko šanotah.
  1. Toko šanotah: rod’it’el’an šana mer’en pohjašta šuaw oman lapšen, hyvä šana.
273 Kestenga
Dialectal texts Mimmon’i šiä tulou
  1. Ka šanottih hyö, jott mimmon’i šiä tulou, jotta kun, päi…, šanotah päivyä kualattau läpi pilveštä sielä n’iin kun valkie, še päivä matkua jo, nyt purku tulou, nyt min’ih, min’ih šiä tulou.
  1. A verkkopohja, miän kielellä šanotah verkkopohja, n’i nyt viluštuu, kun verkkopohjaisešta tuulou.
  1. Ol’i, ol’i, koira kun, no koira vaan, kellä rupeu ulvomah, šanotah, n’i še kuolija tulou.
  1. Koira kun ulvou, še kuolijaksi, koiranulvontua sitä šanotah, että še on vielä i omašta koirašta.
274 Kestenga
Dialectal texts Jalka parannettih
  1. Mie mänen, nu pol’n’ičašta käyväh ta käyväh, ta käyväh, n’i šanotah: ”Nyt pitäy hänen laittua Nivatvalla”.
275 Oulanga
Dialectal texts Šiäprimiettoja
  1. No, plahv’ešs’n᾽n᾽a, s’et’moi tätä kuuta, apr’el’ua, i kattojem piällä kun näin šanotah, jotta kattojem piällä ku lunta ei ol’is’ n’i siitä, i kevyällä jyrimpäivänä, ei ol’is’ s’iitä maijašša jo vous’e, tätä, jo, tämä tämä heinä kašvais’ ta i lehmät voitais’ ulkon olla, kum plahv’eššen’n’ana vain ei ol’is’ kattojem piällä lunta, n’iij jo aikan’i tulis’, a tänä vuotena taitau myöhän’i tulla kun on näin.
  1. A s’iitä primiet’ittih täštä äijämpäivän, ei äijämpäivän, šuuri pyhä kun alkau, n’i enšimmäin’i ol’i kevätpäivä, tuoin’i ol’i siitä kešäpäivä, a kolmaš šyyšpäivä, kolm päivyä hyö primiet’ittih, jotta kun šieš ollou, n’i paremmin tulou še kešä, a purku ollou, puolempäiväm purku tuoisen hot’ s’ielä, n’ii šanotah nyt puol’i tulou paremmim purku a tuoin’i šieštä, ka kaikkie še tullou ka kuit’enki primiet’ittih n’iistä.
  1. N’iij jotta kun täššä mat’ikkua kun hyvin šuatanneh tänä, n’iin kun talavella, n’immat’ikašta on vuuvvenalku”, šanottih kaikičči ennen, jotta kum mat’ikkua äijä šuatanneh, n’i paremmin, n’i joka kalua šuahah, mat’ikkua kun vähäm puuttunou sielä, mertoih il’i mihn’i, šanotah: ”Voi, tänä vuotena kyllä tuaš ei pijä äijäkkäl’i kalua šuaha”, n’i s’iitä primiet’ittih ennen, no kon’ešno šattuu še i kala, aijalla šuat toisell et šua, n’iin še on.
276 Kestenga
Dialectal texts Lašta šuatih
  1. I t’ienristeykšeššä kellä kun on kovuan lujašta el’i kirottu, n’i kun šanotah, viis’i tietä lähetäh yheštä kohtua, n’i siinä risteykšeššä valau, n’i još s’iitä ei piäšše, n’i s’iitä ei piäše ihmin’i, ta šamat šanat šanotah.
277 New written karelian
Journalistic texts Anna Deš. Kirjallisušillačču Ivan Savinin šeurašša
  1. Nyt ei kenkänä voi kieltyä šitä, vain monet karjalaiset šanotah, jotta hyö ymmärretäh kieltä, vain en šuateta paissa.
278 New written karelian
Journalistic texts Uljana Tikkanen. Kuujärven šeuvun istorijan šäilyttäjät
  1. Kaikki ruavot naiset luajitah vapuaehtosešti ta šanotah šuuret passipot kaikilla vanhukšilla ta kyläläisillä, ket autetah heitä.
279 New written karelian
Journalistic texts Natto Varpuni. Igor’ Istratjev: kuvauštaijon šaloista
  1. Kuvuajat šanotah, jotta tämmöni valon täyttämä kuvahelisöy”.
280 New written karelian
Journalistic texts Erkki Tuomi. Tuliko Kalevalah “Šinivalaš”?
  1. Pedagogit ta psihologit šanotah, jotta lapšien kiinnoššušta šemmosih vuarallisih resurssiloih voit šelittyä teini-ikäsien mielenluavun reaktijona yksinäisyöh, etähykšeh vanhemmilta, yštäviltä, sosialitoiminnalta šekä šyventämisellä internettih.